Quran with Turkish translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 59 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ ﴾
[الذَّاريَات: 59]
﴿فإن للذين ظلموا ذنوبا مثل ذنوب أصحابهم فلا يستعجلون﴾ [الذَّاريَات: 59]
Abdulbaki Golpinarli Kendilerine zulmedenlere, arkadaslarının payı, gibi bir azap payı var, artık acele etmesinler |
Adem Ugur Muhakkak ki bu zulmedenlerin de, gecmislerinin payı gibi (azaptan) bir payları vardır! O halde acele etmesinler |
Adem Ugur Muhakkak ki bu zulmedenlerin de, geçmişlerinin payı gibi (azaptan) bir payları vardır! O halde acele etmesinler |
Ali Bulac Artık gercekten, zulmedenler icin, (gecmisteki) arkadaslarının gunahlarına benzer bir gunah vardır. Su halde acele etmesinler |
Ali Bulac Artık gerçekten, zulmedenler için, (geçmişteki) arkadaşlarının günahlarına benzer bir günah vardır. Şu halde acele etmesinler |
Ali Fikri Yavuz Onun icin, muhakkak o zulmedenlere (Mekke kafirlerine, kendilerinden onceki) arkadaslarının (azab) payı gibi, bir pay vardır. Simdi o azabı acele istemesinler |
Ali Fikri Yavuz Onun için, muhakkak o zulmedenlere (Mekke kâfirlerine, kendilerinden önceki) arkadaşlarının (azab) payı gibi, bir pay vardır. Şimdi o azabı acele istemesinler |
Celal Y Ld R M Dogrusu o zulmedenlerin (onceki) arkadaslarının gunahları gibi gunahları vardır. Artık acele etmesinler |
Celal Y Ld R M Doğrusu o zulmedenlerin (önceki) arkadaşlarının günahları gibi günahları vardır. Artık acele etmesinler |