×

സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള്‍ സദസ്സുകളില്‍ സൌകര്യപ്പെടുത്തി കൊടുക്കുക എന്ന് നിങ്ങളോടു പറയപ്പെട്ടാല്‍ നിങ്ങള്‍ സൌകര്യപ്പെടുത്തികൊടുക്കണം. എങ്കില്‍ അല്ലാഹു 58:11 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:11) ayat 11 in Malayalam

58:11 Surah Al-Mujadilah ayat 11 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Mujadilah ayat 11 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتٖۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[المُجَادلة: 11]

സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള്‍ സദസ്സുകളില്‍ സൌകര്യപ്പെടുത്തി കൊടുക്കുക എന്ന് നിങ്ങളോടു പറയപ്പെട്ടാല്‍ നിങ്ങള്‍ സൌകര്യപ്പെടുത്തികൊടുക്കണം. എങ്കില്‍ അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്കും സൌകര്യപ്പെടുത്തിത്തരുന്നതാണ്‌. നിങ്ങള്‍ എഴുന്നേറ്റ് പോകണമെന്ന് പറയപ്പെട്ടാല്‍ നിങ്ങള്‍ എഴുന്നേറ്റ് പോകണം. നിങ്ങളില്‍ നിന്ന് വിശ്വസിച്ചവരെയും വിജ്ഞാനം നല്‍കപ്പെട്ടവരെയും അല്ലാഹു പല പടികള്‍ ഉയര്‍ത്തുന്നതാണ്‌. അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെ പറ്റി സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാകുന്നു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إذا قيل لكم تفسحوا في المجالس فافسحوا يفسح الله, باللغة المالايا

﴿ياأيها الذين آمنوا إذا قيل لكم تفسحوا في المجالس فافسحوا يفسح الله﴾ [المُجَادلة: 11]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
satyavisvasikale, ninnal sadas'sukalil sekaryappetutti keatukkuka enn ninnaleatu parayappettal ninnal sekaryappetuttikeatukkanam. enkil allahu ninnalkkum sekaryappetuttittarunnatan‌. ninnal elunnerr peakanamenn parayappettal ninnal elunnerr peakanam. ninnalil ninn visvasiccavareyum vijnanam nalkappettavareyum allahu pala patikal uyarttunnatan‌. allahu ninnal pravarttikkunnatine parri suksmamayi ariyunnavanakunnu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
satyaviśvāsikaḷē, niṅṅaḷ sadas'sukaḷil sekaryappeṭutti keāṭukkuka enn niṅṅaḷēāṭu paṟayappeṭṭāl niṅṅaḷ sekaryappeṭuttikeāṭukkaṇaṁ. eṅkil allāhu niṅṅaḷkkuṁ sekaryappeṭuttittarunnatāṇ‌. niṅṅaḷ eḻunnēṟṟ pēākaṇamenn paṟayappeṭṭāl niṅṅaḷ eḻunnēṟṟ pēākaṇaṁ. niṅṅaḷil ninn viśvasiccavareyuṁ vijñānaṁ nalkappeṭṭavareyuṁ allāhu pala paṭikaḷ uyarttunnatāṇ‌. allāhu niṅṅaḷ pravarttikkunnatine paṟṟi sūkṣmamāyi aṟiyunnavanākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
satyavisvasikale, ninnal sadas'sukalil sekaryappetutti keatukkuka enn ninnaleatu parayappettal ninnal sekaryappetuttikeatukkanam. enkil allahu ninnalkkum sekaryappetuttittarunnatan‌. ninnal elunnerr peakanamenn parayappettal ninnal elunnerr peakanam. ninnalil ninn visvasiccavareyum vijnanam nalkappettavareyum allahu pala patikal uyarttunnatan‌. allahu ninnal pravarttikkunnatine parri suksmamayi ariyunnavanakunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
satyaviśvāsikaḷē, niṅṅaḷ sadas'sukaḷil sekaryappeṭutti keāṭukkuka enn niṅṅaḷēāṭu paṟayappeṭṭāl niṅṅaḷ sekaryappeṭuttikeāṭukkaṇaṁ. eṅkil allāhu niṅṅaḷkkuṁ sekaryappeṭuttittarunnatāṇ‌. niṅṅaḷ eḻunnēṟṟ pēākaṇamenn paṟayappeṭṭāl niṅṅaḷ eḻunnēṟṟ pēākaṇaṁ. niṅṅaḷil ninn viśvasiccavareyuṁ vijñānaṁ nalkappeṭṭavareyuṁ allāhu pala paṭikaḷ uyarttunnatāṇ‌. allāhu niṅṅaḷ pravarttikkunnatine paṟṟi sūkṣmamāyi aṟiyunnavanākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള്‍ സദസ്സുകളില്‍ സൌകര്യപ്പെടുത്തി കൊടുക്കുക എന്ന് നിങ്ങളോടു പറയപ്പെട്ടാല്‍ നിങ്ങള്‍ സൌകര്യപ്പെടുത്തികൊടുക്കണം. എങ്കില്‍ അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്കും സൌകര്യപ്പെടുത്തിത്തരുന്നതാണ്‌. നിങ്ങള്‍ എഴുന്നേറ്റ് പോകണമെന്ന് പറയപ്പെട്ടാല്‍ നിങ്ങള്‍ എഴുന്നേറ്റ് പോകണം. നിങ്ങളില്‍ നിന്ന് വിശ്വസിച്ചവരെയും വിജ്ഞാനം നല്‍കപ്പെട്ടവരെയും അല്ലാഹു പല പടികള്‍ ഉയര്‍ത്തുന്നതാണ്‌. അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെ പറ്റി സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാകുന്നു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
satyavisvasikale, sadas'sukalil marrullavarkku sekaryamearukkikkeatukkan ninnaleatavasyappettal ninnal ninniyirunn itam nalkuka. enkil allahu ninnalkkum sekaryamearukkittarum. “pirinnupeavuka” ennan ninnaleatavasyappetunnatenkil ninnal elunnerr peavuka. ninnalilninn satyavisvasam svikariccavaruteyum arivu nalkappettavaruteyum padavikal allahu uyarttunnatan. ninnal ceyyunnateakkeyum nannayariyunnavanan allahu
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
satyaviśvāsikaḷē, sadas'sukaḷil maṟṟuḷḷavarkku sekaryameārukkikkeāṭukkān niṅṅaḷēāṭāvaśyappeṭṭāl niṅṅaḷ nīṅṅiyirunn iṭaṁ nalkuka. eṅkil allāhu niṅṅaḷkkuṁ sekaryameārukkittaruṁ. “piriññupēāvuka” ennāṇ niṅṅaḷēāṭāvaśyappeṭunnateṅkil niṅṅaḷ eḻunnēṟṟ pēāvuka. niṅṅaḷilninn satyaviśvāsaṁ svīkariccavaruṭeyuṁ aṟivu nalkappeṭṭavaruṭeyuṁ padavikaḷ allāhu uyarttunnatāṇ. niṅṅaḷ ceyyunnateākkeyuṁ nannāyaṟiyunnavanāṇ allāhu
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
സത്യവിശ്വാസികളേ, സദസ്സുകളില്‍ മറ്റുള്ളവര്‍ക്കു സൌകര്യമൊരുക്കിക്കൊടുക്കാന്‍ നിങ്ങളോടാവശ്യപ്പെട്ടാല്‍ നിങ്ങള്‍ നീങ്ങിയിരുന്ന് ഇടം നല്‍കുക. എങ്കില്‍ അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്കും സൌകര്യമൊരുക്കിത്തരും. “പിരിഞ്ഞുപോവുക” എന്നാണ് നിങ്ങളോടാവശ്യപ്പെടുന്നതെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ എഴുന്നേറ്റ് പോവുക. നിങ്ങളില്‍നിന്ന് സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചവരുടെയും അറിവു നല്‍കപ്പെട്ടവരുടെയും പദവികള്‍ അല്ലാഹു ഉയര്‍ത്തുന്നതാണ്. നിങ്ങള്‍ ചെയ്യുന്നതൊക്കെയും നന്നായറിയുന്നവനാണ് അല്ലാഹു
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek