Quran with Malayalam translation - Surah Al-hashr ayat 11 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ يَقُولُونَ لِإِخۡوَٰنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَئِنۡ أُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَكُمۡ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمۡ أَحَدًا أَبَدٗا وَإِن قُوتِلۡتُمۡ لَنَنصُرَنَّكُمۡ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[الحَشر: 11]
﴿ألم تر إلى الذين نافقوا يقولون لإخوانهم الذين كفروا من أهل الكتاب﴾ [الحَشر: 11]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed a kapatyam kaniccavare ni kantille? vedakkaril petta satyanisedhikalaya avarute saheadaranmareat avar parayunnu: tirccayayum ninnal purattakkappettal nannalum ninnalute kute puratt peakunnatan. ninnalute karyattil nannal orikkalum oraleyum anusarikkukayilla. ninnalkketiril yud'dhamuntayal tirccayayum nannal ninnale sahayikkunnatan. ennal tirccayayum avar kallam parayunnavaran ennatin allahu saksyam vahikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ā kāpaṭyaṁ kāṇiccavare nī kaṇṭillē? vēdakkāril peṭṭa satyaniṣēdhikaḷāya avaruṭe sahēādaranmārēāṭ avar paṟayunnu: tīrccayāyuṁ niṅṅaḷ puṟattākkappeṭṭāl ñaṅṅaḷuṁ niṅṅaḷuṭe kūṭe puṟatt pēākunnatāṇ. niṅṅaḷuṭe kāryattil ñaṅṅaḷ orikkaluṁ orāḷeyuṁ anusarikkukayilla. niṅṅaḷkketiril yud'dhamuṇṭāyāl tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ niṅṅaḷe sahāyikkunnatāṇ. ennāl tīrccayāyuṁ avar kaḷḷaṁ paṟayunnavarāṇ ennatin allāhu sākṣyaṁ vahikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor a kapatyam kaniccavare ni kantille? vedakkaril petta satyanisedhikalaya avarute saheadaranmareat avar parayunnu: tirccayayum ninnal purattakkappettal nannalum ninnalute kute puratt peakunnatan. ninnalute karyattil nannal orikkalum oraleyum anusarikkukayilla. ninnalkketiril yud'dhamuntayal tirccayayum nannal ninnale sahayikkunnatan. ennal tirccayayum avar kallam parayunnavaran ennatin allahu saksyam vahikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ā kāpaṭyaṁ kāṇiccavare nī kaṇṭillē? vēdakkāril peṭṭa satyaniṣēdhikaḷāya avaruṭe sahēādaranmārēāṭ avar paṟayunnu: tīrccayāyuṁ niṅṅaḷ puṟattākkappeṭṭāl ñaṅṅaḷuṁ niṅṅaḷuṭe kūṭe puṟatt pēākunnatāṇ. niṅṅaḷuṭe kāryattil ñaṅṅaḷ orikkaluṁ orāḷeyuṁ anusarikkukayilla. niṅṅaḷkketiril yud'dhamuṇṭāyāl tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ niṅṅaḷe sahāyikkunnatāṇ. ennāl tīrccayāyuṁ avar kaḷḷaṁ paṟayunnavarāṇ ennatin allāhu sākṣyaṁ vahikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ആ കാപട്യം കാണിച്ചവരെ നീ കണ്ടില്ലേ? വേദക്കാരില് പെട്ട സത്യനിഷേധികളായ അവരുടെ സഹോദരന്മാരോട് അവര് പറയുന്നു: തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള് പുറത്താക്കപ്പെട്ടാല് ഞങ്ങളും നിങ്ങളുടെ കൂടെ പുറത്ത് പോകുന്നതാണ്. നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തില് ഞങ്ങള് ഒരിക്കലും ഒരാളെയും അനുസരിക്കുകയില്ല. നിങ്ങള്ക്കെതിരില് യുദ്ധമുണ്ടായാല് തീര്ച്ചയായും ഞങ്ങള് നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നതാണ്. എന്നാല് തീര്ച്ചയായും അവര് കള്ളം പറയുന്നവരാണ് എന്നതിന് അല്ലാഹു സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor kapatyam kaniccavare ni kantille? vedakkarile satyanisedhikalaya saheadarannaleat avar parayunnu: "ninnal natukatattappetukayanenkil niscayamayum ninnaleateappam nannalum purattupearum. ninnalute karyattil nannal orikkalum marrareyum anusarikkukayilla. ninnalkketire yud'dhamuntayal urappayum nannal ninnale sahayikkum.” ennal i kapatanmar kallam parayunnavaranenn allahu saksyam vahikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor kāpaṭyaṁ kāṇiccavare nī kaṇṭillē? vēdakkārile satyaniṣēdhikaḷāya sahēādaraṅṅaḷēāṭ avar paṟayunnu: "niṅṅaḷ nāṭukaṭattappeṭukayāṇeṅkil niścayamāyuṁ niṅṅaḷēāṭeāppaṁ ñaṅṅaḷuṁ puṟattupēāruṁ. niṅṅaḷuṭe kāryattil ñaṅṅaḷ orikkaluṁ maṟṟāreyuṁ anusarikkukayilla. niṅṅaḷkketire yud'dhamuṇṭāyāl uṟappāyuṁ ñaṅṅaḷ niṅṅaḷe sahāyikkuṁ.” ennāl ī kapaṭanmār kaḷḷaṁ paṟayunnavarāṇenn allāhu sākṣyaṁ vahikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor കാപട്യം കാണിച്ചവരെ നീ കണ്ടില്ലേ? വേദക്കാരിലെ സത്യനിഷേധികളായ സഹോദരങ്ങളോട് അവര് പറയുന്നു: "നിങ്ങള് നാടുകടത്തപ്പെടുകയാണെങ്കില് നിശ്ചയമായും നിങ്ങളോടൊപ്പം ഞങ്ങളും പുറത്തുപോരും. നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തില് ഞങ്ങള് ഒരിക്കലും മറ്റാരെയും അനുസരിക്കുകയില്ല. നിങ്ങള്ക്കെതിരെ യുദ്ധമുണ്ടായാല് ഉറപ്പായും ഞങ്ങള് നിങ്ങളെ സഹായിക്കും.” എന്നാല് ഈ കപടന്മാര് കള്ളം പറയുന്നവരാണെന്ന് അല്ലാഹു സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നു |