Quran with Malayalam translation - Surah Al-hashr ayat 21 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿لَوۡ أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٖ لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعٗا مُّتَصَدِّعٗا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[الحَشر: 21]
﴿لو أنـزلنا هذا القرآن على جبل لرأيته خاشعا متصدعا من خشية الله﴾ [الحَشر: 21]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed i khur'anine nam oru parvvatattinmel avatarippiccirunnuvenkil at (parvvatam) vinitamakunnatum allahuvepparriyulla bhayattal peattippilarunnatum ninakku kanamayirunnu. a udaharanannal nam janannalkk venti vivarikkunnu. avar cintikkuvan venti |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ī khur'ānine nāṁ oru parvvatattinmēl avatarippiccirunnuveṅkil at (parvvataṁ) vinītamākunnatuṁ allāhuveppaṟṟiyuḷḷa bhayattāl peāṭṭippiḷarunnatuṁ ninakku kāṇāmāyirunnu. ā udāharaṇaṅṅaḷ nāṁ janaṅṅaḷkk vēṇṭi vivarikkunnu. avar cintikkuvān vēṇṭi |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor i khur'anine nam oru parvvatattinmel avatarippiccirunnuvenkil at (parvvatam) vinitamakunnatum allahuvepparriyulla bhayattal peattippilarunnatum ninakku kanamayirunnu. a udaharanannal nam janannalkk venti vivarikkunnu. avar cintikkuvan venti |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ī khur'ānine nāṁ oru parvvatattinmēl avatarippiccirunnuveṅkil at (parvvataṁ) vinītamākunnatuṁ allāhuveppaṟṟiyuḷḷa bhayattāl peāṭṭippiḷarunnatuṁ ninakku kāṇāmāyirunnu. ā udāharaṇaṅṅaḷ nāṁ janaṅṅaḷkk vēṇṭi vivarikkunnu. avar cintikkuvān vēṇṭi |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഈ ഖുര്ആനിനെ നാം ഒരു പര്വ്വതത്തിന്മേല് അവതരിപ്പിച്ചിരുന്നുവെങ്കില് അത് (പര്വ്വതം) വിനീതമാകുന്നതും അല്ലാഹുവെപ്പറ്റിയുള്ള ഭയത്താല് പൊട്ടിപ്പിളരുന്നതും നിനക്കു കാണാമായിരുന്നു. ആ ഉദാഹരണങ്ങള് നാം ജനങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി വിവരിക്കുന്നു. അവര് ചിന്തിക്കുവാന് വേണ്ടി |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nam i khur'anine oru parvatattinmelan irakkiyirunnatenkil daivabhayattal at ere vinitamakunnatum peattippilarunnatum ninakku kanamayirunnu. i udaharanannalellam nam manusyarkkayi vivarikkukayan. avar aleaciccariyan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nāṁ ī khur'ānine oru parvatattinmēlāṇ iṟakkiyirunnateṅkil daivabhayattāl at ēṟe vinītamākunnatuṁ peāṭṭippiḷarunnatuṁ ninakku kāṇāmāyirunnu. ī udāharaṇaṅṅaḷellāṁ nāṁ manuṣyarkkāyi vivarikkukayāṇ. avar ālēāciccaṟiyān |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നാം ഈ ഖുര്ആനിനെ ഒരു പര്വതത്തിന്മേലാണ് ഇറക്കിയിരുന്നതെങ്കില് ദൈവഭയത്താല് അത് ഏറെ വിനീതമാകുന്നതും പൊട്ടിപ്പിളരുന്നതും നിനക്കു കാണാമായിരുന്നു. ഈ ഉദാഹരണങ്ങളെല്ലാം നാം മനുഷ്യര്ക്കായി വിവരിക്കുകയാണ്. അവര് ആലോചിച്ചറിയാന് |