×

Had We sent down this Quran on a mountain, you would surely 59:21 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-hashr ⮕ (59:21) ayat 21 in English

59:21 Surah Al-hashr ayat 21 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-hashr ayat 21 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿لَوۡ أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٖ لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعٗا مُّتَصَدِّعٗا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[الحَشر: 21]

Had We sent down this Quran on a mountain, you would surely have seen it humbling itself and rending asunder by the fear of Allah. Such are the parables which We put forward to mankind that they may reflect

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لو أنـزلنا هذا القرآن على جبل لرأيته خاشعا متصدعا من خشية الله, باللغة الإنجليزية

﴿لو أنـزلنا هذا القرآن على جبل لرأيته خاشعا متصدعا من خشية الله﴾ [الحَشر: 21]

Al Bilal Muhammad Et Al
Had We sent down this Quran on a mountain, indeed you would have seen it humble itself and cleave asunder for fear of God. Such is the similitude which We propound to humanity that they may reflect
Ali Bakhtiari Nejad
If We had sent down this Quran to a mountain, you would have certainly seen it humbly breaking up from fear of God. And that is among the examples that We give it for the people, so that they may think
Ali Quli Qarai
Had We sent down this Quran upon a mountain, you would have seen it humbled [and] go to pieces with the fear of Allah. We draw such comparisons for mankind, so that they may reflect
Ali Unal
If We had sent down this Qur’an on a mountain, you would certainly see it humble itself, splitting asunder for awe of God. Such parables We strike for humankind so that they may reflect (on why the Qur’an is being revealed to humankind and how great and important their responsibility is)
Hamid S Aziz
Had We sent down this Quran on a mountain, you would certainly have seen it falling down (humbled), splitting asunder because of the fear of Allah, and We set forth these parables to men that they may reflect
John Medows Rodwell
Had we sent down this Koran on some mountain, thou wouldst certainly have seen it humbling itself and cleaving asunder for the fear of God. Such are the parables we propose to men in order that they may reflect
Literal
If We descended this the Koran on (a) mountain you would have seen/understood it humble/submissive splitting/cracking from God`s fear, and those are the examples/proverbs We give it for the people, maybe/perhaps they think
Mir Anees Original
If We had sent down this Quran on a mountain, you would have seen it fallen down splitting asunder due to the fear of Allah. And these are similitude’s We set forth for mankind that they may reflect*. * See note under Chapter 25, Verse
Mir Aneesuddin
If We had sent down this Quran on a mountain, you would have seen it fallen down splitting asunder due to the fear of God. And these are similitude’s We set forth for mankind that they may reflect
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek