×

Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l’aurais 59:21 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-hashr ⮕ (59:21) ayat 21 in French

59:21 Surah Al-hashr ayat 21 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-hashr ayat 21 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿لَوۡ أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٖ لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعٗا مُّتَصَدِّعٗا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[الحَشر: 21]

Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l’aurais vu s’humilier et se fendre par crainte d’Allah. Et ces paraboles Nous les Nous les citons aux gens afin qu’ils réfléchissent

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لو أنـزلنا هذا القرآن على جبل لرأيته خاشعا متصدعا من خشية الله, باللغة الفرنسية

﴿لو أنـزلنا هذا القرآن على جبل لرأيته خاشعا متصدعا من خشية الله﴾ [الحَشر: 21]

Islamic Foundation
Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu aurais vu celle-ci recueillie au point de s’affaisser et de se fendre, par la crainte d’Allah. Ce sont la des exemples que nous donnons aux hommes, peut-etre y reflechiront-ils
Islamic Foundation
Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu aurais vu celle-ci recueillie au point de s’affaisser et de se fendre, par la crainte d’Allah. Ce sont là des exemples que nous donnons aux hommes, peut-être y réfléchiront-ils
Muhammad Hameedullah
Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l’aurais vu s’humilier et se fendre par crainte d’Allah. Et ces paraboles Nous les Nous les citons aux gens afin qu’ils reflechissent
Muhammad Hamidullah
Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l'aurais vu s'humilier et se fendre par crainte d'Allah. Et ces paraboles Nous les citons aux gens afin qu'ils reflechissent
Muhammad Hamidullah
Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l'aurais vu s'humilier et se fendre par crainte d'Allah. Et ces paraboles Nous les citons aux gens afin qu'ils réfléchissent
Rashid Maash
Si Nous avions fait descendre le Coran sur une montagne, tu l’aurais vue s’affaisser humblement et se fendre par crainte d’Allah. Telles sont les paraboles que nous proposons a la meditation des hommes
Rashid Maash
Si Nous avions fait descendre le Coran sur une montagne, tu l’aurais vue s’affaisser humblement et se fendre par crainte d’Allah. Telles sont les paraboles que nous proposons à la méditation des hommes
Shahnaz Saidi Benbetka
Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu la verrais se recueillir avec humilite et se fissurer sous l’effet de la crainte de Dieu. Ce sont la des paraboles que Nous proposons aux Hommes. Puissent-ils mediter a leurs propos
Shahnaz Saidi Benbetka
Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu la verrais se recueillir avec humilité et se fissurer sous l’effet de la crainte de Dieu. Ce sont là des paraboles que Nous proposons aux Hommes. Puissent-ils méditer à leurs propos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek