Quran with Spanish translation - Surah Al-hashr ayat 21 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿لَوۡ أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٖ لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعٗا مُّتَصَدِّعٗا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[الحَشر: 21]
﴿لو أنـزلنا هذا القرآن على جبل لرأيته خاشعا متصدعا من خشية الله﴾ [الحَشر: 21]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Si hubieramos hecho descender este Coran sobre una montana, la habrias visto temblar y derrumbarse por temor a Allah. Asi exponemos a los hombres los ejemplos para que reflexionen |
Islamic Foundation Si hubiesemos hecho descender este Coran sobre una montana,la verias someterse humildemente a Al-lah y resquebrajarse por temor a El. Y exponemos ejemplos como este a los hombres para que reflexionen sobre ellos (y crean) |
Islamic Foundation Si hubiésemos hecho descender este Corán sobre una montaña,la verías someterse humildemente a Al-lah y resquebrajarse por temor a Él. Y exponemos ejemplos como este a los hombres para que reflexionen sobre ellos (y crean) |
Islamic Foundation Si hubiesemos hecho descender este Coran sobre una montana, la verias someterse humildemente a Al-lah y resquebrajarse por temor a El. Y exponemos ejemplos como este a los hombres para que reflexionen sobre ellos (y crean) |
Islamic Foundation Si hubiésemos hecho descender este Corán sobre una montaña, la verías someterse humildemente a Al-lah y resquebrajarse por temor a Él. Y exponemos ejemplos como este a los hombres para que reflexionen sobre ellos (y crean) |
Julio Cortes Si hubieramos hecho descender este Coran en una montana, habrias visto a esta humillarse y henderse por miedo a Ala. Proponemos a los hombres estos similes. Quizas, asi, reflexionen |
Julio Cortes Si hubiéramos hecho descender este Corán en una montaña, habrías visto a ésta humillarse y henderse por miedo a Alá. Proponemos a los hombres estos símiles. Quizás, así, reflexionen |