Quran with Bangla translation - Surah Al-hashr ayat 21 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿لَوۡ أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٖ لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعٗا مُّتَصَدِّعٗا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[الحَشر: 21]
﴿لو أنـزلنا هذا القرآن على جبل لرأيته خاشعا متصدعا من خشية الله﴾ [الحَشر: 21]
Abu Bakr Zakaria Yadi amara e kura'ana parbatera upara nayila karatama tabe apani take allahara bhaye binita bidirna dekhatena. Ara amara esaba drstanta barnana kari manusera jan'ya, yate tara cinta kare |
Abu Bakr Zakaria Yadi āmarā ē kura'āna parbatēra upara nāyila karatāma tabē āpani tākē āllāhara bhaẏē binīta bidīrṇa dēkhatēna. Āra āmarā ēsaba dr̥ṣṭānta barṇanā kari mānuṣēra jan'ya, yātē tārā cintā karē |
Muhiuddin Khan যদি আমি এই কোরআন পাহাড়ের উপর অবতীর্ণ করতাম, তবে তুমি দেখতে যে, পাহাড় বিনীত হয়ে আল্লাহ তা’আলার ভয়ে বিদীর্ণ হয়ে গেছে। আমি এসব দৃষ্টান্ত মানুষের জন্যে বর্ণনা করি, যাতে তারা চিন্তা-ভাবনা করে। |
Muhiuddin Khan Yadi ami e'i kora'ana paharera upara abatirna karatama, tabe tumi dekhate ye, pahara binita haye allaha ta’alara bhaye bidirna haye geche. Ami esaba drstanta manusera jan'ye barnana kari, yate tara cinta-bhabana kare. |
Muhiuddin Khan Yadi āmi ē'i kōra'āna pāhāṛēra upara abatīrṇa karatāma, tabē tumi dēkhatē yē, pāhāṛa binīta haẏē āllāha tā’ālāra bhaẏē bidīrṇa haẏē gēchē. Āmi ēsaba dr̥ṣṭānta mānuṣēra jan'yē barṇanā kari, yātē tārā cintā-bhābanā karē. |
Zohurul Hoque Amara yadi e'i kura'anake kono paharera upare abatirna karatama tahale tumi dekhate pete allahra bhaye ta nu'iye pareche, bhenge curamara haye geche. Ara e'i upama -- amara eti lokedera jan'ya bibrta karachi yena tara cinta kare. |
Zohurul Hoque Āmarā yadi ē'i kura'ānakē kōnō pāhāṛēra uparē abatīrṇa karatāma tāhalē tumi dēkhatē pētē āllāhra bhaẏē tā nu'iẏē paṛēchē, bhēṅgē curamāra haẏē gēchē. Āra ē'i upamā -- āmarā ēṭi lōkēdēra jan'ya bibr̥ta karachi yēna tārā cintā karē. |