Quran with Malayalam translation - Surah Al-An‘am ayat 57 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلۡ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبۡتُم بِهِۦۚ مَا عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦٓۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ يَقُصُّ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰصِلِينَ ﴾
[الأنعَام: 57]
﴿قل إني على بينة من ربي وكذبتم به ما عندي ما تستعجلون﴾ [الأنعَام: 57]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed parayuka: tirccayayum enre raksitavinkal ninnulla vyaktamaya pramanattinmelan nan. ninnalakatte, atine nisedhicc kalannirikkunnu. ninnal enteannin venti titukkam kuttunnuvea at (siksa) enre pakkalilla. (atinre) tirumanadhikaram allahuvin matraman. avan satyam vivariccutarunnu. avanatre tirppukalpikkunnavaril uttaman |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed paṟayuka: tīrccayāyuṁ enṟe rakṣitāviṅkal ninnuḷḷa vyaktamāya pramāṇattinmēlāṇ ñān. niṅṅaḷākaṭṭe, atine niṣēdhicc kaḷaññirikkunnu. niṅṅaḷ enteānnin vēṇṭi tiṭukkaṁ kūṭṭunnuvēā at (śikṣa) enṟe pakkalilla. (atinṟe) tīrumānādhikāraṁ allāhuvin mātramāṇ. avan satyaṁ vivariccutarunnu. avanatre tīrppukalpikkunnavaril uttaman |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor parayuka: tirccayayum enre raksitavinkal ninnulla vyaktamaya pramanattinmelan nan. ninnalakatte, atine nisedhicc kalannirikkunnu. ninnal enteannin venti titukkam kuttunnuvea at (siksa) enre pakkalilla. (atinre) tirumanadhikaram allahuvin matraman. avan satyam vivariccutarunnu. avanatre tirppukalpikkunnavaril uttaman |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor paṟayuka: tīrccayāyuṁ enṟe rakṣitāviṅkal ninnuḷḷa vyaktamāya pramāṇattinmēlāṇ ñān. niṅṅaḷākaṭṭe, atine niṣēdhicc kaḷaññirikkunnu. niṅṅaḷ enteānnin vēṇṭi tiṭukkaṁ kūṭṭunnuvēā at (śikṣa) enṟe pakkalilla. (atinṟe) tīrumānādhikāraṁ allāhuvin mātramāṇ. avan satyaṁ vivariccutarunnu. avanatre tīrppukalpikkunnavaril uttaman |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor പറയുക: തീര്ച്ചയായും എന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കല് നിന്നുള്ള വ്യക്തമായ പ്രമാണത്തിന്മേലാണ് ഞാന്. നിങ്ങളാകട്ടെ, അതിനെ നിഷേധിച്ച് കളഞ്ഞിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള് എന്തൊന്നിന് വേണ്ടി തിടുക്കം കൂട്ടുന്നുവോ അത് (ശിക്ഷ) എന്റെ പക്കലില്ല. (അതിന്റെ) തീരുമാനാധികാരം അല്ലാഹുവിന് മാത്രമാണ്. അവന് സത്യം വിവരിച്ചുതരുന്നു. അവനത്രെ തീര്പ്പുകല്പിക്കുന്നവരില് ഉത്തമന് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor parayuka: “urappayum nanenre nathanil ninnulla vyaktamaya pramanam murukeppitikkunnavanan. ninnalea atine tallipparannavarum. ninnal tirakkukuttikkeantirikkunna akkaryam enre vasamilla. vidhittirppinulla samastadhikaravum allahuvinu matraman. avan satyavastha vivariccutarum. tirumanametukkunnavaril atyuttaman avanatre.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor paṟayuka: “uṟappāyuṁ ñānenṟe nāthanil ninnuḷḷa vyaktamāya pramāṇaṁ muṟukeppiṭikkunnavanāṇ. niṅṅaḷēā atine taḷḷippaṟaññavaruṁ. niṅṅaḷ tirakkukūṭṭikkeāṇṭirikkunna akkāryaṁ enṟe vaśamilla. vidhittīrppinuḷḷa samastādhikāravuṁ allāhuvinu mātramāṇ. avan satyāvastha vivariccutaruṁ. tīrumānameṭukkunnavaril atyuttaman avanatre.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor പറയുക: “ഉറപ്പായും ഞാനെന്റെ നാഥനില് നിന്നുള്ള വ്യക്തമായ പ്രമാണം മുറുകെപ്പിടിക്കുന്നവനാണ്. നിങ്ങളോ അതിനെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞവരും. നിങ്ങള് തിരക്കുകൂട്ടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന അക്കാര്യം എന്റെ വശമില്ല. വിധിത്തീര്പ്പിനുള്ള സമസ്താധികാരവും അല്ലാഹുവിനു മാത്രമാണ്. അവന് സത്യാവസ്ഥ വിവരിച്ചുതരും. തീരുമാനമെടുക്കുന്നവരില് അത്യുത്തമന് അവനത്രെ.” |