×

ഇയാളുടെ (നബി (സ) യുടെ) മേല്‍ ഒരു മലക്ക് ഇറക്കപ്പെടാത്തത് എന്താണ് എന്നും അവര്‍ പറയുകയുണ്ടായി. 6:8 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-An‘am ⮕ (6:8) ayat 8 in Malayalam

6:8 Surah Al-An‘am ayat 8 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-An‘am ayat 8 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ مَلَكٞۖ وَلَوۡ أَنزَلۡنَا مَلَكٗا لَّقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 8]

ഇയാളുടെ (നബി (സ) യുടെ) മേല്‍ ഒരു മലക്ക് ഇറക്കപ്പെടാത്തത് എന്താണ് എന്നും അവര്‍ പറയുകയുണ്ടായി. എന്നാല്‍ നാം മലക്കിനെ ഇറക്കിയിരുന്നെങ്കില്‍ കാര്യം (അന്തിമമായി) തീരുമാനിക്കപ്പെടുമായിരുന്നു. പിന്നീടവര്‍ക്ക് സമയം നീട്ടിക്കിട്ടുമായിരുന്നില്ല

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا لولا أنـزل عليه ملك ولو أنـزلنا ملكا لقضي الأمر ثم لا, باللغة المالايا

﴿وقالوا لولا أنـزل عليه ملك ولو أنـزلنا ملكا لقضي الأمر ثم لا﴾ [الأنعَام: 8]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
iyalute (nabi (sa) yute) mel oru malakk irakkappetattat entan ennum avar parayukayuntayi. ennal nam malakkine irakkiyirunnenkil karyam (antimamayi) tirumanikkappetumayirunnu. pinnitavarkk samayam nittikkittumayirunnilla
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
iyāḷuṭe (nabi (sa) yuṭe) mēl oru malakk iṟakkappeṭāttat entāṇ ennuṁ avar paṟayukayuṇṭāyi. ennāl nāṁ malakkine iṟakkiyirunneṅkil kāryaṁ (antimamāyi) tīrumānikkappeṭumāyirunnu. pinnīṭavarkk samayaṁ nīṭṭikkiṭṭumāyirunnilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
iyalute (nabi (sa) yute) mel oru malakk irakkappetattat entan ennum avar parayukayuntayi. ennal nam malakkine irakkiyirunnenkil karyam (antimamayi) tirumanikkappetumayirunnu. pinnitavarkk samayam nittikkittumayirunnilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
iyāḷuṭe (nabi (sa) yuṭe) mēl oru malakk iṟakkappeṭāttat entāṇ ennuṁ avar paṟayukayuṇṭāyi. ennāl nāṁ malakkine iṟakkiyirunneṅkil kāryaṁ (antimamāyi) tīrumānikkappeṭumāyirunnu. pinnīṭavarkk samayaṁ nīṭṭikkiṭṭumāyirunnilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ഇയാളുടെ (നബി (സ) യുടെ) മേല്‍ ഒരു മലക്ക് ഇറക്കപ്പെടാത്തത് എന്താണ് എന്നും അവര്‍ പറയുകയുണ്ടായി. എന്നാല്‍ നാം മലക്കിനെ ഇറക്കിയിരുന്നെങ്കില്‍ കാര്യം (അന്തിമമായി) തീരുമാനിക്കപ്പെടുമായിരുന്നു. പിന്നീടവര്‍ക്ക് സമയം നീട്ടിക്കിട്ടുമായിരുന്നില്ല
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
avar ceadikkunnu: "i pravacakan oru malakkine irakkikkeatukkattatent?” nam oru malakkine irakkikkeatuttirunnuvenkil karyam itinumumpe tirumanikkappetumayirunnu. pinnit avarkkeattum avasaram kittumayirunnilla
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
avar cēādikkunnu: "ī pravācakan oru malakkine iṟakkikkeāṭukkāttatent?” nāṁ oru malakkine iṟakkikkeāṭuttirunnuveṅkil kāryaṁ itinumumpē tīrumānikkappeṭumāyirunnu. pinnīṭ avarkkeāṭṭuṁ avasaraṁ kiṭṭumāyirunnilla
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
അവര്‍ ചോദിക്കുന്നു: "ഈ പ്രവാചകന് ഒരു മലക്കിനെ ഇറക്കിക്കൊടുക്കാത്തതെന്ത്?” നാം ഒരു മലക്കിനെ ഇറക്കിക്കൊടുത്തിരുന്നുവെങ്കില്‍ കാര്യം ഇതിനുമുമ്പേ തീരുമാനിക്കപ്പെടുമായിരുന്നു. പിന്നീട് അവര്‍ക്കൊട്ടും അവസരം കിട്ടുമായിരുന്നില്ല
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek