Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 8 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ مَلَكٞۖ وَلَوۡ أَنزَلۡنَا مَلَكٗا لَّقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 8]
﴿وقالوا لولا أنـزل عليه ملك ولو أنـزلنا ملكا لقضي الأمر ثم لا﴾ [الأنعَام: 8]
Islamic Foundation Et ils disent : « Pourquoi donc un Ange ne lui a-t-il pas ete envoye du ciel (pour l’assister) ? » Or, si Nous avions fait descendre un Ange, leur sort en aurait ete decrete, et ils n’auraient eu plus droit a aucun sursis |
Islamic Foundation Et ils disent : « Pourquoi donc un Ange ne lui a-t-il pas été envoyé du ciel (pour l’assister) ? » Or, si Nous avions fait descendre un Ange, leur sort en aurait été décrété, et ils n’auraient eu plus droit à aucun sursis |
Muhammad Hameedullah Et ils disent : “Pourquoi n’a-t-on pas fait descendre sur lui (Mohammad) un Ange?” Si Nous avions fait descendre un Ange, cela aurait ete, surement, affaire faite; puis, on ne leur aurait point donne de delai |
Muhammad Hamidullah Et ils disent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui (Muhammad) un Ange?» Si Nous avions fait descendre un Ange, c'eut ete, surement, affaire faite; puis on ne leur eut point donne de delai |
Muhammad Hamidullah Et ils disent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui (Muhammad) un Ange?» Si Nous avions fait descendre un Ange, c'eût été, sûrement, affaire faite; puis on ne leur eût point donné de délai |
Rashid Maash Ils s’etonnent : « Que n’est-il accompagne d’un ange descendu du ciel qui temoigne de l’authenticite de sa mission ?! » Si Nous avions fait descendre un ange, leur sort aurait deja ete scelle sans que nul sursis ne leur soit accorde |
Rashid Maash Ils s’étonnent : « Que n’est-il accompagné d’un ange descendu du ciel qui témoigne de l’authenticité de sa mission ?! » Si Nous avions fait descendre un ange, leur sort aurait déjà été scellé sans que nul sursis ne leur soit accordé |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils auraient meme ajoute : « Pourquoi ne pas l’avoir fait descendre avec un ange (pour le renforcer)? ». Si Nous avions fait descendre un ange avec lui, la question aurait ete reglee. Des lors, aucun repit n’aurait ete possible |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils auraient même ajouté : « Pourquoi ne pas l’avoir fait descendre avec un ange (pour le renforcer)? ». Si Nous avions fait descendre un ange avec lui, la question aurait été réglée. Dès lors, aucun répit n’aurait été possible |