×

നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിനോട് പങ്കുചേര്‍ത്തതിനെ ഞാന്‍ എങ്ങനെ ഭയപ്പെടും? നിങ്ങളാകട്ടെ, അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്ക് യാതൊരു പ്രമാണവും നല്‍കിയിട്ടില്ലാത്ത 6:81 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-An‘am ⮕ (6:81) ayat 81 in Malayalam

6:81 Surah Al-An‘am ayat 81 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-An‘am ayat 81 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَكَيۡفَ أَخَافُ مَآ أَشۡرَكۡتُمۡ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمۡ أَشۡرَكۡتُم بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗاۚ فَأَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ أَحَقُّ بِٱلۡأَمۡنِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 81]

നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിനോട് പങ്കുചേര്‍ത്തതിനെ ഞാന്‍ എങ്ങനെ ഭയപ്പെടും? നിങ്ങളാകട്ടെ, അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്ക് യാതൊരു പ്രമാണവും നല്‍കിയിട്ടില്ലാത്ത വസ്തുക്കളെ അവനോട് പങ്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി ഭയപ്പെടുന്നുമില്ല. അപ്പോള്‍ രണ്ടു കക്ഷികളില്‍ ആരാണ് നിര്‍ഭയരായിരിക്കാന്‍ കൂടുതല്‍ അര്‍ഹതയുള്ളവര്‍? (പറയൂ;) നിങ്ങള്‍ക്കറിയാമെങ്കില്‍

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكيف أخاف ما أشركتم ولا تخافون أنكم أشركتم بالله ما لم ينـزل, باللغة المالايا

﴿وكيف أخاف ما أشركتم ولا تخافون أنكم أشركتم بالله ما لم ينـزل﴾ [الأنعَام: 81]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
ninnal allahuvineat pankucerttatine nan ennane bhayappetum? ninnalakatte, allahu ninnalkk yatearu pramanavum nalkiyittillatta vastukkale avaneat pank cerkkunnatinepparri bhayappetunnumilla. appeal rantu kaksikalil aran nirbhayarayirikkan kututal arhatayullavar? (parayu;) ninnalkkariyamenkil
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
niṅṅaḷ allāhuvinēāṭ paṅkucērttatine ñān eṅṅane bhayappeṭuṁ? niṅṅaḷākaṭṭe, allāhu niṅṅaḷkk yāteāru pramāṇavuṁ nalkiyiṭṭillātta vastukkaḷe avanēāṭ paṅk cērkkunnatineppaṟṟi bhayappeṭunnumilla. appēāḷ raṇṭu kakṣikaḷil ārāṇ nirbhayarāyirikkān kūṭutal arhatayuḷḷavar? (paṟayū;) niṅṅaḷkkaṟiyāmeṅkil
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ninnal allahuvineat pankucerttatine nan ennane bhayappetum? ninnalakatte, allahu ninnalkk yatearu pramanavum nalkiyittillatta vastukkale avaneat pank cerkkunnatinepparri bhayappetunnumilla. appeal rantu kaksikalil aran nirbhayarayirikkan kututal arhatayullavar ? (parayu;) ninnalkkariyamenkil
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
niṅṅaḷ allāhuvinēāṭ paṅkucērttatine ñān eṅṅane bhayappeṭuṁ? niṅṅaḷākaṭṭe, allāhu niṅṅaḷkk yāteāru pramāṇavuṁ nalkiyiṭṭillātta vastukkaḷe avanēāṭ paṅk cērkkunnatineppaṟṟi bhayappeṭunnumilla. appēāḷ raṇṭu kakṣikaḷil ārāṇ nirbhayarāyirikkān kūṭutal arhatayuḷḷavar ? (paṟayū;) niṅṅaḷkkaṟiyāmeṅkil
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിനോട് പങ്കുചേര്‍ത്തതിനെ ഞാന്‍ എങ്ങനെ ഭയപ്പെടും? നിങ്ങളാകട്ടെ, അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്ക് യാതൊരു പ്രമാണവും നല്‍കിയിട്ടില്ലാത്ത വസ്തുക്കളെ അവനോട് പങ്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി ഭയപ്പെടുന്നുമില്ല. അപ്പോള്‍ രണ്ടു കക്ഷികളില്‍ ആരാണ് നിര്‍ഭയരായിരിക്കാന്‍ കൂടുതല്‍ അര്‍ഹതയുള്ളവര്‍ ? (പറയൂ;) നിങ്ങള്‍ക്കറിയാമെങ്കില്‍
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ninnal allahuvin pankalikalakkunnavaye nanennane petikkum? ninnalakatte, allahu ninnalkkearu telivum tannittillattavaye avanil pankalikalakkunnatinekkuricc bhayappetunnumilla. nam iruvibhagannalil aran nirbhayarayirikkan kututal arhar? ninnalkk tiriccarivuntenkil parayu.”
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
niṅṅaḷ allāhuvin paṅkāḷikaḷākkunnavaye ñāneṅṅane pēṭikkuṁ? niṅṅaḷākaṭṭe, allāhu niṅṅaḷkkeāru teḷivuṁ tanniṭṭillāttavaye avanil paṅkāḷikaḷākkunnatinekkuṟicc bhayappeṭunnumilla. nāṁ iruvibhāgaṅṅaḷil ārāṇ nirbhayarāyirikkān kūṭutal arhar? niṅṅaḷkk tiriccaṟivuṇṭeṅkil paṟayū.”
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന് പങ്കാളികളാക്കുന്നവയെ ഞാനെങ്ങനെ പേടിക്കും? നിങ്ങളാകട്ടെ, അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്കൊരു തെളിവും തന്നിട്ടില്ലാത്തവയെ അവനില്‍ പങ്കാളികളാക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് ഭയപ്പെടുന്നുമില്ല. നാം ഇരുവിഭാഗങ്ങളില്‍ ആരാണ് നിര്‍ഭയരായിരിക്കാന്‍ കൂടുതല്‍ അര്‍ഹര്‍? നിങ്ങള്‍ക്ക് തിരിച്ചറിവുണ്ടെങ്കില്‍ പറയൂ.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek