Quran with Turkish translation - Surah Al-An‘am ayat 81 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَكَيۡفَ أَخَافُ مَآ أَشۡرَكۡتُمۡ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمۡ أَشۡرَكۡتُم بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗاۚ فَأَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ أَحَقُّ بِٱلۡأَمۡنِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 81]
﴿وكيف أخاف ما أشركتم ولا تخافون أنكم أشركتم بالله ما لم ينـزل﴾ [الأنعَام: 81]
Abdulbaki Golpinarli Siz, hicbir delile sahip olmadıgınız halde o putları Allah'a es tanımaktan korkmuyorken ben o es tanıdıklarınızdan nasıl korkarım ki? Biliyorsanız soyleyin, bu iki taraftan hangisine, daha fazla inanılır, hangi taraf, daha ziyade emniyete hak kazanmıstır |
Adem Ugur Siz, Allah´ın size haklarında hicbir hukum indirmedigi seyleri O´na ortak kosmaktan korkmazken, ben sizin ortak kostugunuz seylerden nasıl korkarım! Simdi biliyorsanız (soyleyin), iki guruptan hangisi guvende olmaya daha layıktır |
Adem Ugur Siz, Allah´ın size haklarında hiçbir hüküm indirmediği şeyleri O´na ortak koşmaktan korkmazken, ben sizin ortak koştuğunuz şeylerden nasıl korkarım! Şimdi biliyorsanız (söyleyin), iki guruptan hangisi güvende olmaya daha lâyıktır |
Ali Bulac Hem siz, O’nun haklarında hicbir delil indirmedigi seyleri Allah’a ortak kosmaktan korkmazken, ben nasıl sizin sirk kostuklarınızdan korkarım? Su halde 'guvenlik icinde olmak bakımından' iki taraftan hangisi daha hak sahibidir? Eger bilebilirseniz |
Ali Bulac Hem siz, O’nun haklarında hiçbir delil indirmediği şeyleri Allah’a ortak koşmaktan korkmazken, ben nasıl sizin şirk koştuklarınızdan korkarım? Şu halde 'güvenlik içinde olmak bakımından' iki taraftan hangisi daha hak sahibidir? Eğer bilebilirseniz |
Ali Fikri Yavuz Hem Allah’ın, size, haklarında hic bir delil indirmedigi seyleri (putları) siz kendisine es tanıdıgınızdan korkmazken, ben, o es tanıdıgınız putlardan nasıl korkarım? Su halde korkudan emin olmaga hangi taraf daha layıktır? Eger biliyorsanız |
Ali Fikri Yavuz Hem Allah’ın, size, haklarında hiç bir delil indirmediği şeyleri (putları) siz kendisine eş tanıdığınızdan korkmazken, ben, o eş tanıdığınız putlardan nasıl korkarım? Şu halde korkudan emin olmağa hangi taraf daha lâyıktır? Eğer biliyorsanız |
Celal Y Ld R M Ortak kostugunuz seylerden nasıl korkarım ki, uzerinize hakkında hicbir kanıt ve belge indirmedigi seyleri O´na ortak kosmaktan korkmuyorsunuz ! O halde eger biliyorsanız (soyleyin), iki taraftan hangisi guvenilmege daha haklıdır |
Celal Y Ld R M Ortak koştuğunuz şeylerden nasıl korkarım ki, üzerinize hakkında hiçbir kanıt ve belge indirmediği şeyleri O´na ortak koşmaktan korkmuyorsunuz ! O halde eğer biliyorsanız (söyleyin), iki taraftan hangisi güvenilmeğe daha haklıdır |