Quran with Malayalam translation - Surah Al-An‘am ayat 98 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ ﴾
[الأنعَام: 98]
﴿وهو الذي أنشأكم من نفس واحدة فمستقر ومستودع قد فصلنا الآيات لقوم﴾ [الأنعَام: 98]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avanan ore atmavil ninnum ninnale srsticcuntakkiyavan. pinne (ninnalkk) oru sthirasanketavum suksipp kendravumunt. (karyam) grahikkunna alukalkk venti nam ita drstantannal visadikariccirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avanāṇ orē ātmāvil ninnuṁ niṅṅaḷe sr̥ṣṭiccuṇṭākkiyavan. pinne (niṅṅaḷkk) oru sthirasaṅkētavuṁ sūkṣipp kēndravumuṇṭ. (kāryaṁ) grahikkunna āḷukaḷkk vēṇṭi nāṁ itā dr̥ṣṭāntaṅṅaḷ viśadīkariccirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avanan ore atmavil ninnum ninnale srsticcuntakkiyavan. pinne (ninnalkk) oru sthirasanketavum suksipp kendravumunt. (karyam) grahikkunna alukalkk venti nam ita drstantannal visadikariccirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avanāṇ orē ātmāvil ninnuṁ niṅṅaḷe sr̥ṣṭiccuṇṭākkiyavan. pinne (niṅṅaḷkk) oru sthirasaṅkētavuṁ sūkṣipp kēndravumuṇṭ. (kāryaṁ) grahikkunna āḷukaḷkk vēṇṭi nāṁ itā dr̥ṣṭāntaṅṅaḷ viśadīkariccirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവനാണ് ഒരേ ആത്മാവില് നിന്നും നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചുണ്ടാക്കിയവന്. പിന്നെ (നിങ്ങള്ക്ക്) ഒരു സ്ഥിരസങ്കേതവും സൂക്ഷിപ്പ് കേന്ദ്രവുമുണ്ട്. (കാര്യം) ഗ്രഹിക്കുന്ന ആളുകള്ക്ക് വേണ്ടി നാം ഇതാ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള് വിശദീകരിച്ചിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor oreyearu sattayil ninn ninnaleyeakke srsticcuntakkiyatum avanan. pinne ninnalkkavasyamaya vasasthalavum elpikkappetunna itavumunt. i telivukaleakkeyum nam vivariccutarunnat karyam manas'silakkunna janattinuventiyan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor orēyeāru sattayil ninn niṅṅaḷeyeākke sr̥ṣṭiccuṇṭākkiyatuṁ avanāṇ. pinne niṅṅaḷkkāvaśyamāya vāsasthalavuṁ ēlpikkappeṭunna iṭavumuṇṭ. ī teḷivukaḷeākkeyuṁ nāṁ vivariccutarunnat kāryaṁ manas'silākkunna janattinuvēṇṭiyāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഒരേയൊരു സത്തയില് നിന്ന് നിങ്ങളെയൊക്കെ സൃഷ്ടിച്ചുണ്ടാക്കിയതും അവനാണ്. പിന്നെ നിങ്ങള്ക്കാവശ്യമായ വാസസ്ഥലവും ഏല്പിക്കപ്പെടുന്ന ഇടവുമുണ്ട്. ഈ തെളിവുകളൊക്കെയും നാം വിവരിച്ചുതരുന്നത് കാര്യം മനസ്സിലാക്കുന്ന ജനത്തിനുവേണ്ടിയാണ് |