Quran with Malayalam translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 5 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ وَٱغۡفِرۡ لَنَا رَبَّنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[المُمتَحنَة: 5]
﴿ربنا لا تجعلنا فتنة للذين كفروا واغفر لنا ربنا إنك أنت العزيز﴾ [المُمتَحنَة: 5]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed nannalute raksitave, nannale satyanisedhikalute pariksanattin irayakkarute. nannalute raksitave, nannalkk ni pearuttutarikayum ceyyename. tirccayayum ni tanneyan pratapiyum yuktimanum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ñaṅṅaḷuṭe rakṣitāvē, ñaṅṅaḷe satyaniṣēdhikaḷuṭe parīkṣaṇattin irayākkarutē. ñaṅṅaḷuṭe rakṣitāvē, ñaṅṅaḷkk nī peāṟuttutarikayuṁ ceyyēṇamē. tīrccayāyuṁ nī tanneyāṇ pratāpiyuṁ yuktimānuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor nannalute raksitave, nannale satyanisedhikalute pariksanattin irayakkarute. nannalute raksitave, nannalkk ni pearuttutarikayum ceyyename. tirccayayum ni tanneyan pratapiyum yuktimanum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ñaṅṅaḷuṭe rakṣitāvē, ñaṅṅaḷe satyaniṣēdhikaḷuṭe parīkṣaṇattin irayākkarutē. ñaṅṅaḷuṭe rakṣitāvē, ñaṅṅaḷkk nī peāṟuttutarikayuṁ ceyyēṇamē. tīrccayāyuṁ nī tanneyāṇ pratāpiyuṁ yuktimānuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഞങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവേ, ഞങ്ങളെ സത്യനിഷേധികളുടെ പരീക്ഷണത്തിന് ഇരയാക്കരുതേ. ഞങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവേ, ഞങ്ങള്ക്ക് നീ പൊറുത്തുതരികയും ചെയ്യേണമേ. തീര്ച്ചയായും നീ തന്നെയാണ് പ്രതാപിയും യുക്തിമാനും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nannalute natha! satyanisedhikalkkulla pariksanannalkk nannale ni vidheyarakkarute! nannalute natha! nannalkku ni pearuttutarename! ni ajayyanum yuktijnanumallea.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ñaṅṅaḷuṭe nāthā! satyaniṣēdhikaḷkkuḷḷa parīkṣaṇaṅṅaḷkk ñaṅṅaḷe nī vidhēyarākkarutē! ñaṅṅaḷuṭe nāthā! ñaṅṅaḷkku nī peāṟuttutarēṇamē! nī ajayyanuṁ yuktijñanumallēā.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഞങ്ങളുടെ നാഥാ! സത്യനിഷേധികള്ക്കുള്ള പരീക്ഷണങ്ങള്ക്ക് ഞങ്ങളെ നീ വിധേയരാക്കരുതേ! ഞങ്ങളുടെ നാഥാ! ഞങ്ങള്ക്കു നീ പൊറുത്തുതരേണമേ! നീ അജയ്യനും യുക്തിജ്ഞനുമല്ലോ.” |