Quran with Russian translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 5 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ وَٱغۡفِرۡ لَنَا رَبَّنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[المُمتَحنَة: 5]
﴿ربنا لا تجعلنا فتنة للذين كفروا واغفر لنا ربنا إنك أنت العزيز﴾ [المُمتَحنَة: 5]
Abu Adel (О,) Господь наш! Не делай нас испытанием для тех, которые стали неверующими [не наказывай нас и не дай победу неверующим над нами, ибо из-за этого они могут подумать, что они на истине, и от этого они только усилятся в своем неверии], и прости нам. Господи наш, ведь Ты – Величественный, Мудрый!» |
Elmir Kuliev Gospod' nash! Ne delay nas iskusheniyem dlya tekh, kotoryye ne veruyut. Gospod' nash, prosti nas, ved' Ty - Mogushchestvennyy, Mudryy» |
Elmir Kuliev Господь наш! Не делай нас искушением для тех, которые не веруют. Господь наш, прости нас, ведь Ты - Могущественный, Мудрый» |
Gordy Semyonovich Sablukov Gospodi nash! Ne delay nas soblaznom dlya nevernykh, i prosti nam, Gospodi nash! Potomu chto Ty silen, mudr |
Gordy Semyonovich Sablukov Господи наш! Не делай нас соблазном для неверных, и прости нам, Господи наш! Потому что Ты силен, мудр |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Gospodi nash! Ne delay nas ispytaniyem dlya tekh, kotoryye ne verovali, i prosti nam. Gospodi nash, ved' Ty - velikiy, mudryy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Господи наш! Не делай нас испытанием для тех, которые не веровали, и прости нам. Господи наш, ведь Ты - великий, мудрый |