Quran with Malayalam translation - Surah Al-Mulk ayat 20 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ ﴾
[المُلك: 20]
﴿أمن هذا الذي هو جند لكم ينصركم من دون الرحمن إن الكافرون﴾ [المُلك: 20]
| Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed atalla paramakarunikan purame ninnale sahayikkuvan oru pattalamayittullavan arunt? satyanisedhikal vancanayil akappettirikkuka matramakunnu |
| Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed atalla paramakāruṇikan puṟame niṅṅaḷe sahāyikkuvān oru paṭṭāḷamāyiṭṭuḷḷavan āruṇṭ? satyaniṣēdhikaḷ vañcanayil akappeṭṭirikkuka mātramākunnu |
| Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor atalla paramakarunikan purame ninnale sahayikkuvan oru pattalamayittullavan arunt? satyanisedhikal vancanayil akappettirikkuka matramakunnu |
| Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor atalla paramakāruṇikan puṟame niṅṅaḷe sahāyikkuvān oru paṭṭāḷamāyiṭṭuḷḷavan āruṇṭ? satyaniṣēdhikaḷ vañcanayil akappeṭṭirikkuka mātramākunnu |
| Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അതല്ല പരമകാരുണികന് പുറമെ നിങ്ങളെ സഹായിക്കുവാന് ഒരു പട്ടാളമായിട്ടുള്ളവന് ആരുണ്ട്? സത്യനിഷേധികള് വഞ്ചനയില് അകപ്പെട്ടിരിക്കുക മാത്രമാകുന്നു |
| Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor paramakarunikanaya daivamallate ninnale sahayikkan kaliyunna sain'yametunt? urappayum i satyanisedhikal vancanayilakappettirikkukayan |
| Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor paramakāruṇikanāya daivamallāte niṅṅaḷe sahāyikkān kaḻiyunna sain'yamētuṇṭ? uṟappāyuṁ ī satyaniṣēdhikaḷ vañcanayilakappeṭṭirikkukayāṇ |
| Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor പരമകാരുണികനായ ദൈവമല്ലാതെ നിങ്ങളെ സഹായിക്കാന് കഴിയുന്ന സൈന്യമേതുണ്ട്? ഉറപ്പായും ഈ സത്യനിഷേധികള് വഞ്ചനയിലകപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ് |