Quran with Russian translation - Surah Al-Mulk ayat 20 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ ﴾
[المُلك: 20]
﴿أمن هذا الذي هو جند لكم ينصركم من دون الرحمن إن الكافرون﴾ [المُلك: 20]
Abu Adel Или кто же он тот, который – войско для вас и который поможет вам (избежать наказания в Аду), кроме Милостивого? Поистине, неверующие (которые полагают, что им помогут их божества) (пребывают) только в заблуждении |
Elmir Kuliev Kto mozhet stat' vashim voyskom i pomoch' vam bez Milostivogo? Voistinu, neveruyushchiye obol'shcheny |
Elmir Kuliev Кто может стать вашим войском и помочь вам без Милостивого? Воистину, неверующие обольщены |
Gordy Semyonovich Sablukov Yest' li kto takoy, kotoryy byl by dlya vas rat'yu, zashchishchayushchey vas ot Milostivogo? Neveruyushchiye ochevidno v obol'shchenii |
Gordy Semyonovich Sablukov Есть ли кто такой, который был бы для вас ратью, защищающей вас от Милостивого? Неверующие очевидно в обольщении |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razve zhe eto tot, kotoryy - voysko dlya vas, on vam pomozhet pomimo Miloserdnogo? Nevernyye tol'ko v zabluzhdenii |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разве же это тот, который - войско для вас, он вам поможет помимо Милосердного? Неверные только в заблуждении |