Quran with Malayalam translation - Surah Al-Mulk ayat 22 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[المُلك: 22]
﴿أفمن يمشي مكبا على وجهه أهدى أمن يمشي سويا على صراط مستقيم﴾ [المُلك: 22]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed appeal, mukham nilattu kuttikkeant natakkunnavananea sanmargam prapikkunnavan? atalla nereyulla patayilute sarikk natakkunnavanea |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed appēāḷ, mukhaṁ nilattu kuttikkeāṇṭ naṭakkunnavanāṇēā sanmārgaṁ prāpikkunnavan? atalla nēreyuḷḷa pātayilūṭe śarikk naṭakkunnavanēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor appeal, mukham nilattu kuttikkeant natakkunnavananea sanmargam prapikkunnavan? atalla nereyulla patayilute sarikk natakkunnavanea |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor appēāḷ, mukhaṁ nilattu kuttikkeāṇṭ naṭakkunnavanāṇēā sanmārgaṁ prāpikkunnavan? atalla nēreyuḷḷa pātayilūṭe śarikk naṭakkunnavanēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അപ്പോള്, മുഖം നിലത്തു കുത്തിക്കൊണ്ട് നടക്കുന്നവനാണോ സന്മാര്ഗം പ്രാപിക്കുന്നവന്? അതല്ല നേരെയുള്ള പാതയിലൂടെ ശരിക്ക് നടക്കുന്നവനോ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor alla, mukham nilattukutti natakkunnavanea nervali prapiccavan? atalla, satyapatayilute nivarnn natakkunnavanea |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor alla, mukhaṁ nilattukutti naṭakkunnavanēā nērvaḻi prāpiccavan? atalla, satyapātayilūṭe nivarnn naṭakkunnavanēā |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ല, മുഖം നിലത്തുകുത്തി നടക്കുന്നവനോ നേര്വഴി പ്രാപിച്ചവന്? അതല്ല, സത്യപാതയിലൂടെ നിവര്ന്ന് നടക്കുന്നവനോ |