Quran with Malayalam translation - Surah Al-Mulk ayat 27 - المُلك - Page - Juz 29
﴿فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ ﴾
[المُلك: 27]
﴿فلما رأوه زلفة سيئت وجوه الذين كفروا وقيل هذا الذي كنتم به﴾ [المُلك: 27]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed at (takkit nalkappetta karyam) samipasthamayi avar kanumpeal satyanisedhikalute mukhannalkk mlanata badhikkunnatan. ninnal eteanninepparri vadicc keantirunnuvea atakunnu it enn (avareat) parayappetukayum ceyyum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed at (tākkīt nalkappeṭṭa kāryaṁ) samīpasthamāyi avar kāṇumpēāḷ satyaniṣēdhikaḷuṭe mukhaṅṅaḷkk mlānata bādhikkunnatāṇ. niṅṅaḷ ēteānnineppaṟṟi vādicc keāṇṭirunnuvēā atākunnu it enn (avarēāṭ) paṟayappeṭukayuṁ ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor at (takkit nalkappetta karyam) samipasthamayi avar kanumpeal satyanisedhikalute mukhannalkk mlanata badhikkunnatan. ninnal eteanninepparri vadicc keantirunnuvea atakunnu it enn (avareat) parayappetukayum ceyyum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor at (tākkīt nalkappeṭṭa kāryaṁ) samīpasthamāyi avar kāṇumpēāḷ satyaniṣēdhikaḷuṭe mukhaṅṅaḷkk mlānata bādhikkunnatāṇ. niṅṅaḷ ēteānnineppaṟṟi vādicc keāṇṭirunnuvēā atākunnu it enn (avarēāṭ) paṟayappeṭukayuṁ ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അത് (താക്കീത് നല്കപ്പെട്ട കാര്യം) സമീപസ്ഥമായി അവര് കാണുമ്പോള് സത്യനിഷേധികളുടെ മുഖങ്ങള്ക്ക് മ്ലാനത ബാധിക്കുന്നതാണ്. നിങ്ങള് ഏതൊന്നിനെപ്പറ്റി വാദിച്ച് കൊണ്ടിരുന്നുവോ അതാകുന്നു ഇത് എന്ന് (അവരോട്) പറയപ്പെടുകയും ചെയ്യും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor munnariyippayi parayunna karyam atuttettiyatayi kanumpeal satyanisedhikalute mukham visadamukamayi marum. appeal avareat parayum: "itutanneyan ninnal avasyappettukeantirunnat.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor munnaṟiyippāyi paṟayunna kāryaṁ aṭuttettiyatāyi kāṇumpēāḷ satyaniṣēdhikaḷuṭe mukhaṁ viṣādamūkamāyi māṟuṁ. appēāḷ avarēāṭ paṟayuṁ: "itutanneyāṇ niṅṅaḷ āvaśyappeṭṭukeāṇṭirunnat.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor മുന്നറിയിപ്പായി പറയുന്ന കാര്യം അടുത്തെത്തിയതായി കാണുമ്പോള് സത്യനിഷേധികളുടെ മുഖം വിഷാദമൂകമായി മാറും. അപ്പോള് അവരോട് പറയും: "ഇതുതന്നെയാണ് നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരുന്നത്.” |