Quran with Hindi translation - Surah Al-Mulk ayat 27 - المُلك - Page - Juz 29
﴿فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ ﴾
[المُلك: 27]
﴿فلما رأوه زلفة سيئت وجوه الذين كفروا وقيل هذا الذي كنتم به﴾ [المُلك: 27]
Maulana Azizul Haque Al Umari phir jab vah dekhenge use sameep, to bigad jaayenge unake chehare jo kaafir ho gaye. tatha kaha jaayegaah ye vahee hai jisakee tum maang kar rahe the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed phir jab ve use nikat dekhenge to un logon ke chehare bigad jaenge jinhonne inakaar kee neeti apanaee; aur kaha jaega, "yahee hai vah cheez jisakee tum maang kar rahe the. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed फिर जब वे उसे निकट देखेंगे तो उन लोगों के चेहरे बिगड़ जाएँगे जिन्होंने इनकार की नीति अपनाई; और कहा जाएगा, "यही है वह चीज़ जिसकी तुम माँग कर रहे थे। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi to jab ye log use kareeb se dekh lenge (khauph ke maare) kaaphiron ke chehare bigad jaenge aur unase kaha jaega ye vahee hai jisake tum khavaastagaar the |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तो जब ये लोग उसे करीब से देख लेंगे (ख़ौफ के मारे) काफिरों के चेहरे बिगड़ जाएँगे और उनसे कहा जाएगा ये वही है जिसके तुम ख़वास्तग़ार थे |