×

Puis, quand ils verront (le châtiment) de près, les visages de ceux 67:27 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Mulk ⮕ (67:27) ayat 27 in French

67:27 Surah Al-Mulk ayat 27 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Mulk ayat 27 - المُلك - Page - Juz 29

﴿فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ ﴾
[المُلك: 27]

Puis, quand ils verront (le châtiment) de près, les visages de ceux qui ont mécru seront affligés. Et il leur sera dit : "Voilà ce que vous réclamiez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما رأوه زلفة سيئت وجوه الذين كفروا وقيل هذا الذي كنتم به, باللغة الفرنسية

﴿فلما رأوه زلفة سيئت وجوه الذين كفروا وقيل هذا الذي كنتم به﴾ [المُلك: 27]

Islamic Foundation
Lorsqu’ils l’auront vu[567] de tres pres, les mecreants en auront le visage tout bleme, et il leur sera dit : « Voici ce que vous appeliez (de vos vœux avec empressement) ! »
Islamic Foundation
Lorsqu’ils l’auront vu[567] de très près, les mécréants en auront le visage tout blême, et il leur sera dit : « Voici ce que vous appeliez (de vos vœux avec empressement) ! »
Muhammad Hameedullah
Puis, quand ils verront (le chatiment) de pres, les visages de ceux qui ont mecru seront affliges. Et il leur sera dit : "Voila ce que vous reclamiez
Muhammad Hamidullah
Puis, quand ils verront (le chatiment) de pres, les visages de ceux qui ont mecru seront affliges. Et il leur sera dit: «Voila ce que vous reclamiez»
Muhammad Hamidullah
Puis, quand ils verront (le châtiment) de près, les visages de ceux qui ont mécru seront affligés. Et il leur sera dit: «Voilà ce que vous réclamiez»
Rashid Maash
Lorsque les mecreants verront de pres le chatiment qui les attend, leurs visages s’assombriront. Il leur sera alors lance : « Voila ce que vous reclamiez avec tant d’empressement ! »
Rashid Maash
Lorsque les mécréants verront de près le châtiment qui les attend, leurs visages s’assombriront. Il leur sera alors lancé : « Voilà ce que vous réclamiez avec tant d’empressement ! »
Shahnaz Saidi Benbetka
Mais lorsqu’ils le (le chatiment) verront proche d’eux, les visages de ceux qui ont denie s’assombriront, et il leur sera dit : « Voila realise ce que vous appeliez de vos vœux !»
Shahnaz Saidi Benbetka
Mais lorsqu’ils le (le chatiment) verront proche d’eux, les visages de ceux qui ont dénié s’assombriront, et il leur sera dit : « Voilà réalisé ce que vous appeliez de vos vœux !»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek