×

പറയുക: നിങ്ങള്‍ ചിന്തിച്ച് നോക്കിയിട്ടുണ്ടോ? എന്നെയും എന്നോടൊപ്പമുള്ളവരെയും അല്ലാഹു നശിപ്പിക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ ഞങ്ങളോടവന്‍ കരുണ കാണിക്കുകയോ 67:28 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Mulk ⮕ (67:28) ayat 28 in Malayalam

67:28 Surah Al-Mulk ayat 28 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Mulk ayat 28 - المُلك - Page - Juz 29

﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[المُلك: 28]

പറയുക: നിങ്ങള്‍ ചിന്തിച്ച് നോക്കിയിട്ടുണ്ടോ? എന്നെയും എന്നോടൊപ്പമുള്ളവരെയും അല്ലാഹു നശിപ്പിക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ ഞങ്ങളോടവന്‍ കരുണ കാണിക്കുകയോ ചെയ്താല്‍ വേദനയേറിയ ശിക്ഷയില്‍ നിന്ന് സത്യനിഷേധികളെ രക്ഷിക്കാനാരുണ്ട്‌

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أرأيتم إن أهلكني الله ومن معي أو رحمنا فمن يجير الكافرين, باللغة المالايا

﴿قل أرأيتم إن أهلكني الله ومن معي أو رحمنا فمن يجير الكافرين﴾ [المُلك: 28]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
parayuka: ninnal cinticc neakkiyittuntea? enneyum enneateappamullavareyum allahu nasippikkukayea allenkil nannaleatavan karuna kanikkukayea ceytal vedanayeriya siksayil ninn satyanisedhikale raksikkanarunt‌
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
paṟayuka: niṅṅaḷ cinticc nēākkiyiṭṭuṇṭēā? enneyuṁ ennēāṭeāppamuḷḷavareyuṁ allāhu naśippikkukayēā alleṅkil ñaṅṅaḷēāṭavan karuṇa kāṇikkukayēā ceytāl vēdanayēṟiya śikṣayil ninn satyaniṣēdhikaḷe rakṣikkānāruṇṭ‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
parayuka: ninnal cinticc neakkiyittuntea? enneyum enneateappamullavareyum allahu nasippikkukayea allenkil nannaleatavan karuna kanikkukayea ceytal vedanayeriya siksayil ninn satyanisedhikale raksikkanarunt‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
paṟayuka: niṅṅaḷ cinticc nēākkiyiṭṭuṇṭēā? enneyuṁ ennēāṭeāppamuḷḷavareyuṁ allāhu naśippikkukayēā alleṅkil ñaṅṅaḷēāṭavan karuṇa kāṇikkukayēā ceytāl vēdanayēṟiya śikṣayil ninn satyaniṣēdhikaḷe rakṣikkānāruṇṭ‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
പറയുക: നിങ്ങള്‍ ചിന്തിച്ച് നോക്കിയിട്ടുണ്ടോ? എന്നെയും എന്നോടൊപ്പമുള്ളവരെയും അല്ലാഹു നശിപ്പിക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ ഞങ്ങളോടവന്‍ കരുണ കാണിക്കുകയോ ചെയ്താല്‍ വേദനയേറിയ ശിക്ഷയില്‍ നിന്ന് സത്യനിഷേധികളെ രക്ഷിക്കാനാരുണ്ട്‌
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ceadikkuka: "ninnal aleaciccittuntea? enneyum enneateappamullavareyum allahu nasippikkukayea nannaleat karuna kanikkukayea ceytuvennirikkatte; ennal neaveriya siksayilninn satyanisedhikale raksikkan arunt
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
cēādikkuka: "niṅṅaḷ ālēācicciṭṭuṇṭēā? enneyuṁ ennēāṭeāppamuḷḷavareyuṁ allāhu naśippikkukayēā ñaṅṅaḷēāṭ karuṇa kāṇikkukayēā ceytuvennirikkaṭṭe; ennāl nēāvēṟiya śikṣayilninn satyaniṣēdhikaḷe rakṣikkān āruṇṭ
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ചോദിക്കുക: "നിങ്ങള്‍ ആലോചിച്ചിട്ടുണ്ടോ? എന്നെയും എന്നോടൊപ്പമുള്ളവരെയും അല്ലാഹു നശിപ്പിക്കുകയോ ഞങ്ങളോട് കരുണ കാണിക്കുകയോ ചെയ്തുവെന്നിരിക്കട്ടെ; എന്നാല്‍ നോവേറിയ ശിക്ഷയില്‍നിന്ന് സത്യനിഷേധികളെ രക്ഷിക്കാന്‍ ആരുണ്ട്
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek