Quran with Malayalam translation - Surah Al-Qalam ayat 51 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ ﴾
[القَلَم: 51]
﴿وإن يكاد الذين كفروا ليزلقونك بأبصارهم لما سمعوا الذكر ويقولون إنه لمجنون﴾ [القَلَم: 51]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyanisedhikal i ulbeadhanam kelkkumpeal avarute kannukalkeant neakkiyitt ni itari vilumarakkuka tanne ceyyum. tirccayayum ivan oru bhrantan tanneyan ennavar parayum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyaniṣēdhikaḷ ī ulbēādhanaṁ kēḷkkumpēāḷ avaruṭe kaṇṇukaḷkeāṇṭ nēākkiyiṭṭ nī iṭaṟi vīḻumāṟākkuka tanne ceyyuṁ. tīrccayāyuṁ ivan oru bhrāntan tanneyāṇ ennavar paṟayuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyanisedhikal i ulbeadhanam kelkkumpeal avarute kannukalkeant neakkiyitt ni itari vilumarakkuka tanne ceyyum. tirccayayum ivan oru bhrantan tanneyan ennavar parayum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyaniṣēdhikaḷ ī ulbēādhanaṁ kēḷkkumpēāḷ avaruṭe kaṇṇukaḷkeāṇṭ nēākkiyiṭṭ nī iṭaṟi vīḻumāṟākkuka tanne ceyyuṁ. tīrccayāyuṁ ivan oru bhrāntan tanneyāṇ ennavar paṟayuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor സത്യനിഷേധികള് ഈ ഉല്ബോധനം കേള്ക്കുമ്പോള് അവരുടെ കണ്ണുകള്കൊണ്ട് നോക്കിയിട്ട് നീ ഇടറി വീഴുമാറാക്കുക തന്നെ ചെയ്യും. തീര്ച്ചയായും ഇവന് ഒരു ഭ്രാന്തന് തന്നെയാണ് എന്നവര് പറയും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor i udbeadhanam kelkkumpeal satyanisedhikal ni ninre kalitari vilumar ninne turiccu neakkunnu. ivan oru mulu bhrantan tanneyenn pulampukayum ceyyunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ī udbēādhanaṁ kēḷkkumpēāḷ satyaniṣēdhikaḷ nī ninṟe kāliṭaṟi vīḻumāṟ ninne tuṟiccu nēākkunnu. ivan oru muḻu bhrāntan tanneyenn pulampukayuṁ ceyyunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഈ ഉദ്ബോധനം കേള്ക്കുമ്പോള് സത്യനിഷേധികള് നീ നിന്റെ കാലിടറി വീഴുമാറ് നിന്നെ തുറിച്ചു നോക്കുന്നു. ഇവന് ഒരു മുഴു ഭ്രാന്തന് തന്നെയെന്ന് പുലമ്പുകയും ചെയ്യുന്നു |