×

അടിച്ചൊതുക്കപ്പെട്ടിരുന്ന ആ ജനതയ്ക്ക്‌, നാം അനുഗ്രഹിച്ച, കിഴക്കും പടിഞ്ഞാറുമുള്ള ഭൂപ്രദേശങ്ങള്‍ നാം അവകാശപ്പെടുത്തികൊടുക്കുകയും ചെയ്തു. ഇസ്രായീല്‍ 7:137 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-A‘raf ⮕ (7:137) ayat 137 in Malayalam

7:137 Surah Al-A‘raf ayat 137 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-A‘raf ayat 137 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَأَوۡرَثۡنَا ٱلۡقَوۡمَ ٱلَّذِينَ كَانُواْ يُسۡتَضۡعَفُونَ مَشَٰرِقَ ٱلۡأَرۡضِ وَمَغَٰرِبَهَا ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۖ وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلۡحُسۡنَىٰ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُواْۖ وَدَمَّرۡنَا مَا كَانَ يَصۡنَعُ فِرۡعَوۡنُ وَقَوۡمُهُۥ وَمَا كَانُواْ يَعۡرِشُونَ ﴾
[الأعرَاف: 137]

അടിച്ചൊതുക്കപ്പെട്ടിരുന്ന ആ ജനതയ്ക്ക്‌, നാം അനുഗ്രഹിച്ച, കിഴക്കും പടിഞ്ഞാറുമുള്ള ഭൂപ്രദേശങ്ങള്‍ നാം അവകാശപ്പെടുത്തികൊടുക്കുകയും ചെയ്തു. ഇസ്രായീല്‍ സന്തതികളില്‍, അവര്‍ ക്ഷമിച്ചതിന്‍റെ ഫലമായി നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ ഉത്തമമായ വചനം നിറവേറുകയും, ഫിര്‍ഔനും അവന്‍റെ ജനതയും നിര്‍മിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതും, അവര്‍ കെട്ടി ഉയര്‍ത്തിയിരുന്നതും നാം തകര്‍ത്ത് കളയുകയും ചെയ്തു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأورثنا القوم الذين كانوا يستضعفون مشارق الأرض ومغاربها التي باركنا فيها وتمت, باللغة المالايا

﴿وأورثنا القوم الذين كانوا يستضعفون مشارق الأرض ومغاربها التي باركنا فيها وتمت﴾ [الأعرَاف: 137]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
aticceatukkappettirunna a janataykk‌, nam anugrahicca, kilakkum patinnarumulla bhupradesannal nam avakasappetuttikeatukkukayum ceytu. israyil santatikalil, avar ksamiccatinre phalamayi ninre raksitavinre uttamamaya vacanam niraverukayum, phir'aunum avanre janatayum nirmiccukeantirunnatum, avar ketti uyarttiyirunnatum nam takartt kalayukayum ceytu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
aṭicceātukkappeṭṭirunna ā janataykk‌, nāṁ anugrahicca, kiḻakkuṁ paṭiññāṟumuḷḷa bhūpradēśaṅṅaḷ nāṁ avakāśappeṭuttikeāṭukkukayuṁ ceytu. isrāyīl santatikaḷil, avar kṣamiccatinṟe phalamāyi ninṟe rakṣitāvinṟe uttamamāya vacanaṁ niṟavēṟukayuṁ, phir'aunuṁ avanṟe janatayuṁ nirmiccukeāṇṭirunnatuṁ, avar keṭṭi uyarttiyirunnatuṁ nāṁ takartt kaḷayukayuṁ ceytu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
aticceatukkappettirunna a janataykk‌, nam anugrahicca, kilakkum patinnarumulla bhupradesannal nam avakasappetuttikeatukkukayum ceytu. israyil santatikalil, avar ksamiccatinre phalamayi ninre raksitavinre uttamamaya vacanam niraverukayum, phir'aunum avanre janatayum nirmiccukeantirunnatum, avar ketti uyarttiyirunnatum nam takartt kalayukayum ceytu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
aṭicceātukkappeṭṭirunna ā janataykk‌, nāṁ anugrahicca, kiḻakkuṁ paṭiññāṟumuḷḷa bhūpradēśaṅṅaḷ nāṁ avakāśappeṭuttikeāṭukkukayuṁ ceytu. isrāyīl santatikaḷil, avar kṣamiccatinṟe phalamāyi ninṟe rakṣitāvinṟe uttamamāya vacanaṁ niṟavēṟukayuṁ, phir'aunuṁ avanṟe janatayuṁ nirmiccukeāṇṭirunnatuṁ, avar keṭṭi uyarttiyirunnatuṁ nāṁ takartt kaḷayukayuṁ ceytu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
അടിച്ചൊതുക്കപ്പെട്ടിരുന്ന ആ ജനതയ്ക്ക്‌, നാം അനുഗ്രഹിച്ച, കിഴക്കും പടിഞ്ഞാറുമുള്ള ഭൂപ്രദേശങ്ങള്‍ നാം അവകാശപ്പെടുത്തികൊടുക്കുകയും ചെയ്തു. ഇസ്രായീല്‍ സന്തതികളില്‍, അവര്‍ ക്ഷമിച്ചതിന്‍റെ ഫലമായി നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ ഉത്തമമായ വചനം നിറവേറുകയും, ഫിര്‍ഔനും അവന്‍റെ ജനതയും നിര്‍മിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതും, അവര്‍ കെട്ടി ഉയര്‍ത്തിയിരുന്നതും നാം തകര്‍ത്ത് കളയുകയും ചെയ്തു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
mardicceatukkappettirunna a janataye, nam anugrahicca kilakkum patinnarumulla pradesannalute avakasikalakki. annane israyel makkaleatulla ninre nathanre subhavagdanam purttiyayi. avar ksama paliccatinalanit. pharaveanum avanre janatayum nirmiccukeantirunnatum kettippeakkiyirunnatumaya ellam nam takartt tarippanamakkukayum ceytu
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
mardicceātukkappeṭṭirunna ā janataye, nāṁ anugrahicca kiḻakkuṁ paṭiññāṟumuḷḷa pradēśaṅṅaḷuṭe avakāśikaḷākki. aṅṅane israyēl makkaḷēāṭuḷḷa ninṟe nāthanṟe śubhavāgdānaṁ pūrttiyāyi. avar kṣama pāliccatinālāṇit. phaṟavēānuṁ avanṟe janatayuṁ nirmiccukeāṇṭirunnatuṁ keṭṭippeākkiyirunnatumāya ellāṁ nāṁ takartt tarippaṇamākkukayuṁ ceytu
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
മര്‍ദിച്ചൊതുക്കപ്പെട്ടിരുന്ന ആ ജനതയെ, നാം അനുഗ്രഹിച്ച കിഴക്കും പടിഞ്ഞാറുമുള്ള പ്രദേശങ്ങളുടെ അവകാശികളാക്കി. അങ്ങനെ ഇസ്രയേല്‍ മക്കളോടുള്ള നിന്റെ നാഥന്റെ ശുഭവാഗ്ദാനം പൂര്‍ത്തിയായി. അവര്‍ ക്ഷമ പാലിച്ചതിനാലാണിത്. ഫറവോനും അവന്റെ ജനതയും നിര്‍മിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതും കെട്ടിപ്പൊക്കിയിരുന്നതുമായ എല്ലാം നാം തകര്‍ത്ത് തരിപ്പണമാക്കുകയും ചെയ്തു
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek