Quran with Malayalam translation - Surah Al-A‘raf ayat 193 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَٰمِتُونَ ﴾
[الأعرَاف: 193]
﴿وإن تدعوهم إلى الهدى لا يتبعوكم سواء عليكم أدعوتموهم أم أنتم صامتون﴾ [الأعرَاف: 193]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnal avare sanmargattilekk ksaniccal avar ninnale pinparrunnatumalla. ninnal avare ksaniccirunnalum, ninnal nissabdata paliccirunnalum ninnalkk samaman |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷ avare sanmārgattilēkk kṣaṇiccāl avar niṅṅaḷe pinpaṟṟunnatumalla. niṅṅaḷ avare kṣaṇiccirunnāluṁ, niṅṅaḷ niśśabdata pāliccirunnāluṁ niṅṅaḷkk samamāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnal avare sanmargattilekk ksaniccal avar ninnale pinparrunnatumalla. ninnal avare ksaniccirunnalum, ninnal nissabdata paliccirunnalum ninnalkk samaman |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷ avare sanmārgattilēkk kṣaṇiccāl avar niṅṅaḷe pinpaṟṟunnatumalla. niṅṅaḷ avare kṣaṇiccirunnāluṁ, niṅṅaḷ niśśabdata pāliccirunnāluṁ niṅṅaḷkk samamāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങള് അവരെ സന്മാര്ഗത്തിലേക്ക് ക്ഷണിച്ചാല് അവര് നിങ്ങളെ പിന്പറ്റുന്നതുമല്ല. നിങ്ങള് അവരെ ക്ഷണിച്ചിരുന്നാലും, നിങ്ങള് നിശ്ശബ്ദത പാലിച്ചിരുന്നാലും നിങ്ങള്ക്ക് സമമാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnal ivare nervaliyilekk ksaniccal urappayum ivar ninnale pinparrukayilla. ninnalivare ksanikkunnatum verute menamavalambikkunnatum ninnale sambandhiccetattealam samaman |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷ ivare nērvaḻiyilēkk kṣaṇiccāl uṟappāyuṁ ivar niṅṅaḷe pinpaṟṟukayilla. niṅṅaḷivare kṣaṇikkunnatuṁ veṟute menamavalambikkunnatuṁ niṅṅaḷe sambandhiccēṭattēāḷaṁ samamāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങള് ഇവരെ നേര്വഴിയിലേക്ക് ക്ഷണിച്ചാല് ഉറപ്പായും ഇവര് നിങ്ങളെ പിന്പറ്റുകയില്ല. നിങ്ങളിവരെ ക്ഷണിക്കുന്നതും വെറുതെ മൌനമവലംബിക്കുന്നതും നിങ്ങളെ സംബന്ധിച്ചേടത്തോളം സമമാണ് |