Quran with Malayalam translation - Surah Al-A‘raf ayat 34 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٞۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَأۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 34]
﴿ولكل أمة أجل فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون﴾ [الأعرَاف: 34]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed orea samudayattinum orea avadhiyunt. annane avarute avadhi vannettiyal avar oru nalika neram pealum vaikikkukayea, neratte akkukayea illa |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ōrēā samudāyattinuṁ ōrēā avadhiyuṇṭ. aṅṅane avaruṭe avadhi vannettiyāl avar oru nāḻika nēraṁ pēāluṁ vaikikkukayēā, nēratte ākkukayēā illa |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor orea samudayattinum orea avadhiyunt. annane avarute avadhi vannettiyal avar oru nalika neram pealum vaikikkukayea, neratte akkukayea illa |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ōrēā samudāyattinuṁ ōrēā avadhiyuṇṭ. aṅṅane avaruṭe avadhi vannettiyāl avar oru nāḻika nēraṁ pēāluṁ vaikikkukayēā, nēratte ākkukayēā illa |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഓരോ സമുദായത്തിനും ഓരോ അവധിയുണ്ട്. അങ്ങനെ അവരുടെ അവധി വന്നെത്തിയാല് അവര് ഒരു നാഴിക നേരം പോലും വൈകിക്കുകയോ, നേരത്തെ ആക്കുകയോ ഇല്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor orea samudayattinum niscitamaya kalavadhiyunt. annane avarute avadhi vannettiyal pinne avarkkearu nimisampealum munneattea pinneattea ninnanavilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ōrēā samudāyattinuṁ niścitamāya kālāvadhiyuṇṭ. aṅṅane avaruṭe avadhi vannettiyāl pinne avarkkeāru nimiṣampēāluṁ munnēāṭṭēā pinnēāṭṭēā nīṅṅānāvilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഓരോ സമുദായത്തിനും നിശ്ചിതമായ കാലാവധിയുണ്ട്. അങ്ങനെ അവരുടെ അവധി വന്നെത്തിയാല് പിന്നെ അവര്ക്കൊരു നിമിഷംപോലും മുന്നോട്ടോ പിന്നോട്ടോ നീങ്ങാനാവില്ല |