Quran with Malayalam translation - Surah Al-A‘raf ayat 49 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمۡتُمۡ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحۡمَةٍۚ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 49]
﴿أهؤلاء الذين أقسمتم لا ينالهم الله برحمة ادخلوا الجنة لا خوف عليكم﴾ [الأعرَاف: 49]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ikkuttarepparriyanea allahu avarkkearu karunyavum nalkukayillenn ninnal satyam ceyt parannat? (ennal avareatanallea) ninnal svargattil pravesiccukealluka, ninnal yateannum bhayappetentatilla, ninnal duhkhikkenti varikayumilla. (enn parayappettirikkunnat) |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ikkūṭṭareppaṟṟiyāṇēā allāhu avarkkeāru kāruṇyavuṁ nalkukayillenn niṅṅaḷ satyaṁ ceyt paṟaññat? (ennāl avarēāṭāṇallēā) niṅṅaḷ svargattil pravēśiccukeāḷḷuka, niṅṅaḷ yāteānnuṁ bhayappeṭēṇṭatilla, niṅṅaḷ duḥkhikkēṇṭi varikayumilla. (enn paṟayappeṭṭirikkunnat) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ikkuttarepparriyanea allahu avarkkearu karunyavum nalkukayillenn ninnal satyam ceyt parannat? (ennal avareatanallea) ninnal svargattil pravesiccukealluka, ninnal yateannum bhayappetentatilla, ninnal duhkhikkenti varikayumilla. (enn parayappettirikkunnat) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ikkūṭṭareppaṟṟiyāṇēā allāhu avarkkeāru kāruṇyavuṁ nalkukayillenn niṅṅaḷ satyaṁ ceyt paṟaññat? (ennāl avarēāṭāṇallēā) niṅṅaḷ svargattil pravēśiccukeāḷḷuka, niṅṅaḷ yāteānnuṁ bhayappeṭēṇṭatilla, niṅṅaḷ duḥkhikkēṇṭi varikayumilla. (enn paṟayappeṭṭirikkunnat) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഇക്കൂട്ടരെപ്പറ്റിയാണോ അല്ലാഹു അവര്ക്കൊരു കാരുണ്യവും നല്കുകയില്ലെന്ന് നിങ്ങള് സത്യം ചെയ്ത് പറഞ്ഞത്? (എന്നാല് അവരോടാണല്ലോ) നിങ്ങള് സ്വര്ഗത്തില് പ്രവേശിച്ചുകൊള്ളുക, നിങ്ങള് യാതൊന്നും ഭയപ്പെടേണ്ടതില്ല, നിങ്ങള് ദുഃഖിക്കേണ്ടി വരികയുമില്ല. (എന്ന് പറയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്) |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ikkuttarepparriyalle allahu avarkkearanugrahavum nalkukayillenn ninnal anayitt parannirunnat? ennitt avareatanallea “ninnal svargattil katannukealluka. ninnaleannum petikkentatilla. ninnal duhkhikkentivarikayumilla” ennu parannat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ikkūṭṭareppaṟṟiyallē allāhu avarkkeāranugrahavuṁ nalkukayillenn niṅṅaḷ āṇayiṭṭ paṟaññirunnat? enniṭṭ avarēāṭāṇallēā “niṅṅaḷ svargattil kaṭannukeāḷḷuka. niṅṅaḷeānnuṁ pēṭikkēṇṭatilla. niṅṅaḷ duḥkhikkēṇṭivarikayumilla” ennu paṟaññat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഇക്കൂട്ടരെപ്പറ്റിയല്ലേ അല്ലാഹു അവര്ക്കൊരനുഗ്രഹവും നല്കുകയില്ലെന്ന് നിങ്ങള് ആണയിട്ട് പറഞ്ഞിരുന്നത്? എന്നിട്ട് അവരോടാണല്ലോ “നിങ്ങള് സ്വര്ഗത്തില് കടന്നുകൊള്ളുക. നിങ്ങളൊന്നും പേടിക്കേണ്ടതില്ല. നിങ്ങള് ദുഃഖിക്കേണ്ടിവരികയുമില്ല” എന്നു പറഞ്ഞത് |