Quran with Malayalam translation - Surah Nuh ayat 23 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا ﴾
[نُوح: 23]
﴿وقالوا لا تذرن آلهتكم ولا تذرن ودا ولا سواعا ولا يغوث ويعوق﴾ [نُوح: 23]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar parannu: (janannale,) ninnal ninnalute daivannale upeksikkarut. vadd, suva'a, yaguth, ya'ukh, nasr ennivare ninnal upeksikkarut |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar paṟaññu: (janaṅṅaḷē,) niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe daivaṅṅaḷe upēkṣikkarut. vadd, suvā'a, yagūth, ya'ūkh, nasṟ ennivare niṅṅaḷ upēkṣikkarut |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar parannu: (janannale,) ninnal ninnalute daivannale upeksikkarut. vadd, suva'a, yaguth, ya'ukh, nasr ennivare ninnal upeksikkarut |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar paṟaññu: (janaṅṅaḷē,) niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe daivaṅṅaḷe upēkṣikkarut. vadd, suvā'a, yagūth, ya'ūkh, nasṟ ennivare niṅṅaḷ upēkṣikkarut |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് പറഞ്ഞു: (ജനങ്ങളേ,) നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ ദൈവങ്ങളെ ഉപേക്ഷിക്കരുത്. വദ്ദ്, സുവാഅ്, യഗൂഥ്, യഊഖ്, നസ്റ് എന്നിവരെ നിങ്ങള് ഉപേക്ഷിക്കരുത് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar janatteatu parannu: “ninnal ninnalute daivannale vetiyarut. vaddineyum suva'ineyum yagusineyum ya'ukhineyum nasrineyum kaivitarut.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar janattēāṭu paṟaññu: “niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe daivaṅṅaḷe veṭiyarut. vaddineyuṁ suvā'ineyuṁ yagūsineyuṁ ya'ūkhineyuṁ nasṟineyuṁ kaiviṭarut.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര് ജനത്തോടു പറഞ്ഞു: “നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ ദൈവങ്ങളെ വെടിയരുത്. വദ്ദിനെയും സുവാഇനെയും യഗൂസിനെയും യഊഖിനെയും നസ്റിനെയും കൈവിടരുത്.” |