Quran with Malayalam translation - Surah Al-Jinn ayat 19 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا ﴾
[الجِن: 19]
﴿وأنه لما قام عبد الله يدعوه كادوا يكونون عليه لبدا﴾ [الجِن: 19]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahuvinre dasan (nabi) avaneat prart'thikkuvanayi elunnerr ninnappeal avar addehattin currum tinnikkutuvanearunni ennum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhuvinṟe dāsan (nabi) avanēāṭ prārt'thikkuvānāyi eḻunnēṟṟ ninnappēāḷ avar addēhattin cuṟṟuṁ tiṅṅikkūṭuvāneāruṅṅi ennuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahuvinre dasan (nabi) avaneat prart'thikkuvanayi elunnerr ninnappeal avar addehattin currum tinnikkutuvanearunni ennum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhuvinṟe dāsan (nabi) avanēāṭ prārt'thikkuvānāyi eḻunnēṟṟ ninnappēāḷ avar addēhattin cuṟṟuṁ tiṅṅikkūṭuvāneāruṅṅi ennuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹുവിന്റെ ദാസന് (നബി) അവനോട് പ്രാര്ത്ഥിക്കുവാനായി എഴുന്നേറ്റ് നിന്നപ്പോള് അവര് അദ്ദേഹത്തിന് ചുറ്റും തിങ്ങിക്കൂടുവാനൊരുങ്ങി എന്നും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor daivadasan daivatteat prarthikkanayi elunnerru ninnappeal satyanisedhikal ayalkku currum taticcukutumarayi |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor daivadāsan daivattēāṭ prārthikkānāyi eḻunnēṟṟu ninnappēāḷ satyaniṣēdhikaḷ ayāḷkku cuṟṟuṁ taṭiccukūṭumāṟāyi |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ദൈവദാസന് ദൈവത്തോട് പ്രാര്ഥിക്കാനായി എഴുന്നേറ്റു നിന്നപ്പോള് സത്യനിഷേധികള് അയാള്ക്കു ചുറ്റും തടിച്ചുകൂടുമാറായി |