×

Und als der Diener Allahs aufstand, um zu Ihm zu beten, da 72:19 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Jinn ⮕ (72:19) ayat 19 in German

72:19 Surah Al-Jinn ayat 19 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Jinn ayat 19 - الجِن - Page - Juz 29

﴿وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا ﴾
[الجِن: 19]

Und als der Diener Allahs aufstand, um zu Ihm zu beten, da umdrangten sie ihn, so daß sie sich fast erdruckten

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنه لما قام عبد الله يدعوه كادوا يكونون عليه لبدا, باللغة الألمانية

﴿وأنه لما قام عبد الله يدعوه كادوا يكونون عليه لبدا﴾ [الجِن: 19]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und als der Diener Allahs aufstand, um zu Ihm zu beten, da umdrängten sie ihn, so daß sie sich fast erdrückten
Adel Theodor Khoury
Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hatten sie ihn im Gedrange fast erdruckt.»
Adel Theodor Khoury
Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn im Gedränge fast erdrückt.»
Amir Zaidan
Und gewiß, als ALLAHs Diener aufstand, an Ihn Bittgebete zu richten, beinahe waren sie ihn Niederdruckende
Amir Zaidan
Und gewiß, als ALLAHs Diener aufstand, an Ihn Bittgebete zu richten, beinahe wären sie ihn Niederdrückende
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und als Allahs Diener aufstand, um Ihn anzurufen, hatten sie ihn (alle) beinahe erdruckt
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und als Allahs Diener aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn (alle) beinahe erdrückt
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und als Allahs Diener aufstand, um Ihn anzurufen, hatten sie ihn (alle) beinahe erdruckt
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und als Allahs Diener aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn (alle) beinahe erdrückt
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek