Quran with Malayalam translation - Surah Al-Muzzammil ayat 10 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا ﴾
[المُزمل: 10]
﴿واصبر على ما يقولون واهجرهم هجرا جميلا﴾ [المُزمل: 10]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar (avisvasikal) parayunnatinepparri ni ksamikkukayum, bhangiyaya vidhattil avaril ninn olinnu nilkkukayum ceyyuka |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar (aviśvāsikaḷ) paṟayunnatineppaṟṟi nī kṣamikkukayuṁ, bhaṅgiyāya vidhattil avaril ninn oḻiññu nilkkukayuṁ ceyyuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar (avisvasikal) parayunnatinepparri ni ksamikkukayum, bhangiyaya vidhattil avaril ninn olinnu nilkkukayum ceyyuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar (aviśvāsikaḷ) paṟayunnatineppaṟṟi nī kṣamikkukayuṁ, bhaṅgiyāya vidhattil avaril ninn oḻiññu nilkkukayuṁ ceyyuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് (അവിശ്വാസികള്) പറയുന്നതിനെപ്പറ്റി നീ ക്ഷമിക്കുകയും, ഭംഗിയായ വിധത്തില് അവരില് നിന്ന് ഒഴിഞ്ഞു നില്ക്കുകയും ചെയ്യുക |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyanisedhikal parayunnateakke ksamikkuka. avaril ninn man'yamayi vittakannu nilkkuka |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyaniṣēdhikaḷ paṟayunnateākke kṣamikkuka. avaril ninn mān'yamāyi viṭṭakannu nilkkuka |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor സത്യനിഷേധികള് പറയുന്നതൊക്കെ ക്ഷമിക്കുക. അവരില് നിന്ന് മാന്യമായി വിട്ടകന്നു നില്ക്കുക |