Quran with Malayalam translation - Surah Al-Insan ayat 2 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا ﴾
[الإنسَان: 2]
﴿إنا خلقنا الإنسان من نطفة أمشاج نبتليه فجعلناه سميعا بصيرا﴾ [الإنسَان: 2]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed kuticcernnuntaya oru bijattil ninn tirccayayum nam manusyane srsticcirikkunnu. nam avane pariksikkuvanayitt. annane avane nam kelviyullavanum kalcayullavanumakkiyirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed kūṭiccērnnuṇṭāya oru bījattil ninn tīrccayāyuṁ nāṁ manuṣyane sr̥ṣṭiccirikkunnu. nāṁ avane parīkṣikkuvānāyiṭṭ. aṅṅane avane nāṁ kēḷviyuḷḷavanuṁ kāḻcayuḷḷavanumākkiyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor kuticcernnuntaya oru bijattil ninn tirccayayum nam manusyane srsticcirikkunnu. nam avane pariksikkuvanayitt. annane avane nam kelviyullavanum kalcayullavanumakkiyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor kūṭiccērnnuṇṭāya oru bījattil ninn tīrccayāyuṁ nāṁ manuṣyane sr̥ṣṭiccirikkunnu. nāṁ avane parīkṣikkuvānāyiṭṭ. aṅṅane avane nāṁ kēḷviyuḷḷavanuṁ kāḻcayuḷḷavanumākkiyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor കൂടിച്ചേര്ന്നുണ്ടായ ഒരു ബീജത്തില് നിന്ന് തീര്ച്ചയായും നാം മനുഷ്യനെ സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു. നാം അവനെ പരീക്ഷിക്കുവാനായിട്ട്. അങ്ങനെ അവനെ നാം കേള്വിയുള്ളവനും കാഴ്ചയുള്ളവനുമാക്കിയിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor manusyane nam kutikkalarnna dravakana ttilninn srsticcu; namukk avane pariksikkan. annane namavane kelviyum kalcayumullavanakki |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor manuṣyane nāṁ kūṭikkalarnna dravakaṇa ttilninn sr̥ṣṭiccu; namukk avane parīkṣikkān. aṅṅane nāmavane kēḷviyuṁ kāḻcayumuḷḷavanākki |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor മനുഷ്യനെ നാം കൂടിക്കലര്ന്ന ദ്രവകണ ത്തില്നിന്ന് സൃഷ്ടിച്ചു; നമുക്ക് അവനെ പരീക്ഷിക്കാന്. അങ്ങനെ നാമവനെ കേള്വിയും കാഴ്ചയുമുള്ളവനാക്കി |