Quran with Malayalam translation - Surah Al-Insan ayat 31 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا ﴾
[الإنسَان: 31]
﴿يدخل من يشاء في رحمته والظالمين أعد لهم عذابا أليما﴾ [الإنسَان: 31]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avan uddesikkunnavare avanre karunyattil avan pravesippikkunnatan. akramakarikalkkavatte avan vedanayeriya siksa orukki veccirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avan uddēśikkunnavare avanṟe kāruṇyattil avan pravēśippikkunnatāṇ. akramakārikaḷkkāvaṭṭe avan vēdanayēṟiya śikṣa orukki veccirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avan uddesikkunnavare avanre karunyattil avan pravesippikkunnatan. akramakarikalkkavatte avan vedanayeriya siksa orukki veccirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avan uddēśikkunnavare avanṟe kāruṇyattil avan pravēśippikkunnatāṇ. akramakārikaḷkkāvaṭṭe avan vēdanayēṟiya śikṣa orukki veccirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവരെ അവന്റെ കാരുണ്യത്തില് അവന് പ്രവേശിപ്പിക്കുന്നതാണ്. അക്രമകാരികള്ക്കാവട്ടെ അവന് വേദനയേറിയ ശിക്ഷ ഒരുക്കി വെച്ചിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor tanichikkunnavare allahu tanre anugrahattil pravesippikkunnu. akramikalkkea, neaveriya siksayan avan orukkiveccirikkunnat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor tānichikkunnavare allāhu tanṟe anugrahattil pravēśippikkunnu. akramikaḷkkēā, nēāvēṟiya śikṣayāṇ avan orukkiveccirikkunnat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor താനിഛിക്കുന്നവരെ അല്ലാഹു തന്റെ അനുഗ്രഹത്തില് പ്രവേശിപ്പിക്കുന്നു. അക്രമികള്ക്കോ, നോവേറിയ ശിക്ഷയാണ് അവന് ഒരുക്കിവെച്ചിരിക്കുന്നത് |