Quran with Malayalam translation - Surah Al-Anfal ayat 8 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ ﴾
[الأنفَال: 8]
﴿ليحق الحق ويبطل الباطل ولو كره المجرمون﴾ [الأنفَال: 8]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyatte satyamayi pularttentatinum asatyatte phalasun'yamakkittirkkentatinumatre at. dustanmarkk atetra anistakaramayalum sari |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyatte satyamāyi pularttēṇṭatinuṁ asatyatte phalaśūn'yamākkittīrkkēṇṭatinumatre at. duṣṭanmārkk atetra aniṣṭakaramāyāluṁ śari |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyatte satyamayi pularttentatinum asatyatte phalasun'yamakkittirkkentatinumatre at. dustanmarkk atetra anistakaramayalum sari |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyatte satyamāyi pularttēṇṭatinuṁ asatyatte phalaśūn'yamākkittīrkkēṇṭatinumatre at. duṣṭanmārkk atetra aniṣṭakaramāyāluṁ śari |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor സത്യത്തെ സത്യമായി പുലര്ത്തേണ്ടതിനും അസത്യത്തെ ഫലശൂന്യമാക്കിത്തീര്ക്കേണ്ടതിനുമത്രെ അത്. ദുഷ്ടന്മാര്ക്ക് അതെത്ര അനിഷ്ടകരമായാലും ശരി |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyam sthapikkanum asatyatte tutteriyanumayirunnu at. papikal at etrayere verukkunnuvenkilum! |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyaṁ sthāpikkānuṁ asatyatte tūtteṟiyānumāyirunnu at. pāpikaḷ at etrayēṟe veṟukkunnuveṅkiluṁ! |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor സത്യം സ്ഥാപിക്കാനും അസത്യത്തെ തൂത്തെറിയാനുമായിരുന്നു അത്. പാപികള് അത് എത്രയേറെ വെറുക്കുന്നുവെങ്കിലും! |