Quran with Malayalam translation - Surah At-Taubah ayat 108 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ ﴾
[التوبَة: 108]
﴿لا تقم فيه أبدا لمسجد أسس على التقوى من أول يوم أحق﴾ [التوبَة: 108]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (nabiye,) ni orikkalum atil namaskarattinu nilkkarut. adya divasam tanne bhaktiyinmel sthapikkappettittulla palliyan ni ninnu namaskarikkuvan erravum arhatayullat. sud'dhikaivarikkuvan istappetunna cila alukalunt a palliyil. sud'dhikaivarikkunnavare allahu istappetunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (nabiyē,) nī orikkaluṁ atil namaskārattinu nilkkarut. ādya divasaṁ tanne bhaktiyinmēl sthāpikkappeṭṭiṭṭuḷḷa paḷḷiyāṇ nī ninnu namaskarikkuvān ēṟṟavuṁ arhatayuḷḷat. śud'dhikaivarikkuvān iṣṭappeṭunna cila āḷukaḷuṇṭ ā paḷḷiyil. śud'dhikaivarikkunnavare allāhu iṣṭappeṭunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (nabiye,) ni orikkalum atil namaskarattinu nilkkarut. adya divasam tanne bhaktiyinmel sthapikkappettittulla palliyan ni ninnu namaskarikkuvan erravum arhatayullat. sud'dhikaivarikkuvan istappetunna cila alukalunt a palliyil. sud'dhikaivarikkunnavare allahu istappetunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (nabiyē,) nī orikkaluṁ atil namaskārattinu nilkkarut. ādya divasaṁ tanne bhaktiyinmēl sthāpikkappeṭṭiṭṭuḷḷa paḷḷiyāṇ nī ninnu namaskarikkuvān ēṟṟavuṁ arhatayuḷḷat. śud'dhikaivarikkuvān iṣṭappeṭunna cila āḷukaḷuṇṭ ā paḷḷiyil. śud'dhikaivarikkunnavare allāhu iṣṭappeṭunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (നബിയേ,) നീ ഒരിക്കലും അതില് നമസ്കാരത്തിനു നില്ക്കരുത്. ആദ്യ ദിവസം തന്നെ ഭക്തിയിന്മേല് സ്ഥാപിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ള പള്ളിയാണ് നീ നിന്നു നമസ്കരിക്കുവാന് ഏറ്റവും അര്ഹതയുള്ളത്. ശുദ്ധികൈവരിക്കുവാന് ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന ചില ആളുകളുണ്ട് ആ പള്ളിയില്. ശുദ്ധികൈവരിക്കുന്നവരെ അല്ലാഹു ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ni orikkalum atil namaskarikkarut. tutakkam mutalkku tanne daivabhaktiyil patuttuyarttarappetta palliyan ninakk ninnu namaskarikkan erram ar'ham. visud'dhi varikkanistappetunnavarullat aviteyan. allahu visud'dhi varikkunnavare istappetunnu. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nī orikkaluṁ atil namaskarikkarut. tuṭakkaṁ mutalkku tanne daivabhaktiyil paṭuttuyarttarappeṭṭa paḷḷiyāṇ ninakk ninnu namaskarikkān ēṟṟaṁ ar'haṁ. viśud'dhi varikkāniṣṭappeṭunnavaruḷḷat aviṭeyāṇ. allāhu viśud'dhi varikkunnavare iṣṭappeṭunnu. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നീ ഒരിക്കലും അതില് നമസ്കരിക്കരുത്. തുടക്കം മുതല്ക്കു തന്നെ ദൈവഭക്തിയില് പടുത്തുയര്ത്തരപ്പെട്ട പള്ളിയാണ് നിനക്ക് നിന്നു നമസ്കരിക്കാന് ഏറ്റം അര്ഹം്. വിശുദ്ധി വരിക്കാനിഷ്ടപ്പെടുന്നവരുള്ളത് അവിടെയാണ്. അല്ലാഹു വിശുദ്ധി വരിക്കുന്നവരെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. |