Quran with Malayalam translation - Surah At-Taubah ayat 37 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿إِنَّمَا ٱلنَّسِيٓءُ زِيَادَةٞ فِي ٱلۡكُفۡرِۖ يُضَلُّ بِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُحِلُّونَهُۥ عَامٗا وَيُحَرِّمُونَهُۥ عَامٗا لِّيُوَاطِـُٔواْ عِدَّةَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ فَيُحِلُّواْ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُۚ زُيِّنَ لَهُمۡ سُوٓءُ أَعۡمَٰلِهِمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[التوبَة: 37]
﴿إنما النسيء زيادة في الكفر يضل به الذين كفروا يحلونه عاما ويحرمونه﴾ [التوبَة: 37]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed vilakkappettamasam purakeatt marruka ennat satyanisedhattinre vard'dhanav tanneyakunnu. satyanisedhikal at mulam terrilekk nayikkappetunnu. oru keallam avarat anuvadaniyamakkukayum marrearu keallam nisid'dhamakkukayum ceyyunnu. allahu nisid'dhamakkiyatinre (masattinre) ennameappikkuvanum ennitt, allahu nisid'dhamakkiyat etea at anuvadaniyamakkuvanum ventiyan avarannane ceyyunnat. avarute duspravrttikal avarkk bhangiyayi teannikkappettirikkunnu. satyanisedhikalaya janannale allahu nervaliyilakkukayilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed vilakkappeṭṭamāsaṁ puṟakēāṭṭ māṟṟuka ennat satyaniṣēdhattinṟe vard'dhanav tanneyākunnu. satyaniṣēdhikaḷ at mūlaṁ teṟṟilēkk nayikkappeṭunnu. oru keāllaṁ avarat anuvadanīyamākkukayuṁ maṟṟeāru keāllaṁ niṣid'dhamākkukayuṁ ceyyunnu. allāhu niṣid'dhamākkiyatinṟe (māsattinṟe) eṇṇameāppikkuvānuṁ enniṭṭ, allāhu niṣid'dhamākkiyat ētēā at anuvadanīyamākkuvānuṁ vēṇṭiyāṇ avaraṅṅane ceyyunnat. avaruṭe duṣpravr̥ttikaḷ avarkk bhaṅgiyāyi tēānnikkappeṭṭirikkunnu. satyaniṣēdhikaḷāya janaṅṅaḷe allāhu nērvaḻiyilākkukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor vilakkappettamasam purakeatt marruka ennat satyanisedhattinre vard'dhanav tanneyakunnu. satyanisedhikal at mulam terrilekk nayikkappetunnu. oru keallam avarat anuvadaniyamakkukayum marrearu keallam nisid'dhamakkukayum ceyyunnu. allahu nisid'dhamakkiyatinre (masattinre) ennameappikkuvanum ennitt, allahu nisid'dhamakkiyat etea at anuvadaniyamakkuvanum ventiyan avarannane ceyyunnat. avarute duspravrttikal avarkk bhangiyayi teannikkappettirikkunnu. satyanisedhikalaya janannale allahu nervaliyilakkukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor vilakkappeṭṭamāsaṁ puṟakēāṭṭ māṟṟuka ennat satyaniṣēdhattinṟe vard'dhanav tanneyākunnu. satyaniṣēdhikaḷ at mūlaṁ teṟṟilēkk nayikkappeṭunnu. oru keāllaṁ avarat anuvadanīyamākkukayuṁ maṟṟeāru keāllaṁ niṣid'dhamākkukayuṁ ceyyunnu. allāhu niṣid'dhamākkiyatinṟe (māsattinṟe) eṇṇameāppikkuvānuṁ enniṭṭ, allāhu niṣid'dhamākkiyat ētēā at anuvadanīyamākkuvānuṁ vēṇṭiyāṇ avaraṅṅane ceyyunnat. avaruṭe duṣpravr̥ttikaḷ avarkk bhaṅgiyāyi tēānnikkappeṭṭirikkunnu. satyaniṣēdhikaḷāya janaṅṅaḷe allāhu nērvaḻiyilākkukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor വിലക്കപ്പെട്ടമാസം പുറകോട്ട് മാറ്റുക എന്നത് സത്യനിഷേധത്തിന്റെ വര്ദ്ധനവ് തന്നെയാകുന്നു. സത്യനിഷേധികള് അത് മൂലം തെറ്റിലേക്ക് നയിക്കപ്പെടുന്നു. ഒരു കൊല്ലം അവരത് അനുവദനീയമാക്കുകയും മറ്റൊരു കൊല്ലം നിഷിദ്ധമാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അല്ലാഹു നിഷിദ്ധമാക്കിയതിന്റെ (മാസത്തിന്റെ) എണ്ണമൊപ്പിക്കുവാനും എന്നിട്ട്, അല്ലാഹു നിഷിദ്ധമാക്കിയത് ഏതോ അത് അനുവദനീയമാക്കുവാനും വേണ്ടിയാണ് അവരങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്. അവരുടെ ദുഷ്പ്രവൃത്തികള് അവര്ക്ക് ഭംഗിയായി തോന്നിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. സത്യനിഷേധികളായ ജനങ്ങളെ അല്ലാഹു നേര്വഴിയിലാക്കുകയില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor yud'dham vilakkiya masannalil marram varuttunnat katutta satyanisedhaman. atuvali a satyanisedhikal kututal valiya valiketilakappetunnu. cila keallannalilavar yud'dham anuvadaniyamakkunnu. marrucila varsnnalilat nisid'dhamakkukayum ceyyunnu. allahu nisid'dhamakkiya masannalute ennam oppikkananit. annane allahu vilakkiyatine avar anuvadaniyamakkunnu. avarute i dusceytikal avarkk akarsikamayi teannunnu. satyanisedhikalaya janatte allahu nerva liyilakkukayilla. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor yud'dhaṁ vilakkiya māsaṅṅaḷil māṟṟaṁ varuttunnat kaṭutta satyaniṣēdhamāṇ. atuvaḻi ā satyaniṣēdhikaḷ kūṭutal valiya vaḻikēṭilakappeṭunnu. cila keāllaṅṅaḷilavar yud'dhaṁ anuvadanīyamākkunnu. maṟṟucila varṣṅṅaḷilat niṣid'dhamākkukayuṁ ceyyunnu. allāhu niṣid'dhamākkiya māsaṅṅaḷuṭe eṇṇaṁ oppikkānāṇit. aṅṅane allāhu vilakkiyatine avar anuvadanīyamākkunnu. avaruṭe ī duṣceytikaḷ avarkk ākarṣikamāyi tēānnunnu. satyaniṣēdhikaḷāya janatte allāhu nērva ḻiyilākkukayilla. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor യുദ്ധം വിലക്കിയ മാസങ്ങളില് മാറ്റം വരുത്തുന്നത് കടുത്ത സത്യനിഷേധമാണ്. അതുവഴി ആ സത്യനിഷേധികള് കൂടുതല് വലിയ വഴികേടിലകപ്പെടുന്നു. ചില കൊല്ലങ്ങളിലവര് യുദ്ധം അനുവദനീയമാക്കുന്നു. മറ്റുചില വര്ഷ്ങ്ങളിലത് നിഷിദ്ധമാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അല്ലാഹു നിഷിദ്ധമാക്കിയ മാസങ്ങളുടെ എണ്ണം ഒപ്പിക്കാനാണിത്. അങ്ങനെ അല്ലാഹു വിലക്കിയതിനെ അവര് അനുവദനീയമാക്കുന്നു. അവരുടെ ഈ ദുഷ്ചെയ്തികള് അവര്ക്ക് ആകര്ഷികമായി തോന്നുന്നു. സത്യനിഷേധികളായ ജനത്തെ അല്ലാഹു നേര്വ ഴിയിലാക്കുകയില്ല. |