Quran with Malayalam translation - Surah At-Taubah ayat 59 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَلَوۡ أَنَّهُمۡ رَضُواْ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ سَيُؤۡتِينَا ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَرَسُولُهُۥٓ إِنَّآ إِلَى ٱللَّهِ رَٰغِبُونَ ﴾
[التوبَة: 59]
﴿ولو أنهم رضوا ما آتاهم الله ورسوله وقالوا حسبنا الله سيؤتينا الله﴾ [التوبَة: 59]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahuvum avanre rasulum keatuttatil avar trptiyatayukayum, nannalkk allahu mati, allahuvinre anugrahattil ninn avanum avanre rasulum nannalkk tannukeallum. tirccayayum nannal allahuvinkalekkan agrahannal tirikkunnat. enn avar parayukayum ceytirunnenkil (etra nannayirunnene) |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhuvuṁ avanṟe ṟasūluṁ keāṭuttatil avar tr̥ptiyaṭayukayuṁ, ñaṅṅaḷkk allāhu mati, allāhuvinṟe anugrahattil ninn avanuṁ avanṟe ṟasūluṁ ñaṅṅaḷkk tannukeāḷḷuṁ. tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ allāhuviṅkalēkkāṇ āgrahaṅṅaḷ tirikkunnat. enn avar paṟayukayuṁ ceytirunneṅkil (etra nannāyirunnēne) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahuvum avanre rasulum keatuttatil avar trptiyatayukayum, nannalkk allahu mati, allahuvinre anugrahattil ninn avanum avanre rasulum nannalkk tannukeallum. tirccayayum nannal allahuvinkalekkan agrahannal tirikkunnat. enn avar parayukayum ceytirunnenkil (etra nannayirunnene) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhuvuṁ avanṟe ṟasūluṁ keāṭuttatil avar tr̥ptiyaṭayukayuṁ, ñaṅṅaḷkk allāhu mati, allāhuvinṟe anugrahattil ninn avanuṁ avanṟe ṟasūluṁ ñaṅṅaḷkk tannukeāḷḷuṁ. tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ allāhuviṅkalēkkāṇ āgrahaṅṅaḷ tirikkunnat. enn avar paṟayukayuṁ ceytirunneṅkil (etra nannāyirunnēne) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹുവും അവന്റെ റസൂലും കൊടുത്തതില് അവര് തൃപ്തിയടയുകയും, ഞങ്ങള്ക്ക് അല്ലാഹു മതി, അല്ലാഹുവിന്റെ അനുഗ്രഹത്തില് നിന്ന് അവനും അവന്റെ റസൂലും ഞങ്ങള്ക്ക് തന്നുകൊള്ളും. തീര്ച്ചയായും ഞങ്ങള് അല്ലാഹുവിങ്കലേക്കാണ് ആഗ്രഹങ്ങള് തിരിക്കുന്നത്. എന്ന് അവര് പറയുകയും ചെയ്തിരുന്നെങ്കില് (എത്ര നന്നായിരുന്നേനെ) |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar allahuvum avanre dutanum nalkiuyatil trptiyatayukayum ennittinnane parayukayum ceytirunnenkil etra nannayene: "nannalkkna allahu mati. allahuvinre anugrahattilniyann avanum avanre dutanum nannalkk iniyum nalkum. nannal allahuvil matram pratiksayarppiccavaran.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar allāhuvuṁ avanṟe dūtanuṁ nalkiuyatil tr̥ptiyaṭayukayuṁ enniṭṭiṅṅane paṟayukayuṁ ceytirunneṅkil etra nannāyēne: "ñaṅṅaḷkkṅa allāhu mati. allāhuvinṟe anugrahattilniyann avanuṁ avanṟe dūtanuṁ ñaṅṅaḷkk iniyuṁ nalkuṁ. ñaṅṅaḷ allāhuvil mātraṁ pratīkṣayarppiccavarāṇ.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര് അല്ലാഹുവും അവന്റെ ദൂതനും നല്കിുയതില് തൃപ്തിയടയുകയും എന്നിട്ടിങ്ങനെ പറയുകയും ചെയ്തിരുന്നെങ്കില് എത്ര നന്നായേനെ: "ഞങ്ങള്ക്ക്ങ അല്ലാഹു മതി. അല്ലാഹുവിന്റെ അനുഗ്രഹത്തില്നിയന്ന് അവനും അവന്റെ ദൂതനും ഞങ്ങള്ക്ക് ഇനിയും നല്കും്. ഞങ്ങള് അല്ലാഹുവില് മാത്രം പ്രതീക്ഷയര്പ്പി്ച്ചവരാണ്.” |