Quran with Malayalam translation - Surah At-Taubah ayat 81 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿فَرِحَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ بِمَقۡعَدِهِمۡ خِلَٰفَ رَسُولِ ٱللَّهِ وَكَرِهُوٓاْ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَالُواْ لَا تَنفِرُواْ فِي ٱلۡحَرِّۗ قُلۡ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرّٗاۚ لَّوۡ كَانُواْ يَفۡقَهُونَ ﴾
[التوبَة: 81]
﴿فرح المخلفون بمقعدهم خلاف رسول الله وكرهوا أن يجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في﴾ [التوبَة: 81]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (yud'dhattinu peakate) pinmari irunnavar allahuvinre dutanre kalpanakketirayulla avarute iruttattil santeasam puntu. tannalute svattukkalkeantum sarirannalkeantum allahuvinre margattil samaram ceyyuvan avar istappettilla. avar parannu: i usnattil ninnal irannipurappetenta. parayuka. narakagni kututal kathinamaya cutullatan. avar karyam grahikkunnavarayirunnenkil |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (yud'dhattinu pēākāte) pinmāṟi irunnavar allāhuvinṟe dūtanṟe kalpanakketirāyuḷḷa avaruṭe iruttattil santēāṣaṁ pūṇṭu. taṅṅaḷuṭe svattukkaḷkeāṇṭuṁ śarīraṅṅaḷkeāṇṭuṁ allāhuvinṟe mārgattil samaraṁ ceyyuvān avar iṣṭappeṭṭilla. avar paṟaññu: ī uṣṇattil niṅṅaḷ iṟaṅṅipuṟappeṭēṇṭa. paṟayuka. narakāgni kūṭutal kaṭhinamāya cūṭuḷḷatāṇ. avar kāryaṁ grahikkunnavarāyirunneṅkil |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (yud'dhattinu peakate) pinmari irunnavar allahuvinre dutanre kalpanakketirayulla avarute iruttattil santeasam puntu. tannalute svattukkalkeantum sarirannalkeantum allahuvinre margattil samaram ceyyuvan avar istappettilla. avar parannu: i usnattil ninnal irannipurappetenta. parayuka. narakagni kututal kathinamaya cutullatan. avar karyam grahikkunnavarayirunnenkil |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (yud'dhattinu pēākāte) pinmāṟi irunnavar allāhuvinṟe dūtanṟe kalpanakketirāyuḷḷa avaruṭe iruttattil santēāṣaṁ pūṇṭu. taṅṅaḷuṭe svattukkaḷkeāṇṭuṁ śarīraṅṅaḷkeāṇṭuṁ allāhuvinṟe mārgattil samaraṁ ceyyuvān avar iṣṭappeṭṭilla. avar paṟaññu: ī uṣṇattil niṅṅaḷ iṟaṅṅipuṟappeṭēṇṭa. paṟayuka. narakāgni kūṭutal kaṭhinamāya cūṭuḷḷatāṇ. avar kāryaṁ grahikkunnavarāyirunneṅkil |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (യുദ്ധത്തിനു പോകാതെ) പിന്മാറി ഇരുന്നവര് അല്ലാഹുവിന്റെ ദൂതന്റെ കല്പനക്കെതിരായുള്ള അവരുടെ ഇരുത്തത്തില് സന്തോഷം പൂണ്ടു. തങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കള്കൊണ്ടും ശരീരങ്ങള്കൊണ്ടും അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് സമരം ചെയ്യുവാന് അവര് ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. അവര് പറഞ്ഞു: ഈ ഉഷ്ണത്തില് നിങ്ങള് ഇറങ്ങിപുറപ്പെടേണ്ട. പറയുക. നരകാഗ്നി കൂടുതല് കഠിനമായ ചൂടുള്ളതാണ്. അവര് കാര്യം ഗ്രഹിക്കുന്നവരായിരുന്നെങ്കില് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor daivadutane dhikkaricc yud'dhattilninn pinmari vittilirunnatil santeasikkunnavaranavar. tannalute dhanankeantum dehankeantum daivamargttil samaram ceyyunnat avarkk anistakaramayi. avarinnane parayukayum ceytu: "i keatuncutil ninnal yud'dhattinirannippurappetenta.” parayuka: narakatti kututal cuteriyatan. avar beadhavanmarayirunnenkil etra nannayene. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor daivadūtane dhikkaricc yud'dhattilninn pinmāṟi vīṭṭilirunnatil santēāṣikkunnavarāṇavar. taṅṅaḷuṭe dhanaṅkeāṇṭuṁ dēhaṅkeāṇṭuṁ daivamārgttil samaraṁ ceyyunnat avarkk aniṣṭakaramāyi. avariṅṅane paṟayukayuṁ ceytu: "ī keāṭun̄cūṭil niṅṅaḷ yud'dhattiniṟaṅṅippuṟappeṭēṇṭa.” paṟayuka: narakattī kūṭutal cūṭēṟiyatāṇ. avar bēādhavānmārāyirunneṅkil etra nannāyēne. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ദൈവദൂതനെ ധിക്കരിച്ച് യുദ്ധത്തില്നി്ന്ന് പിന്മാറി വീട്ടിലിരുന്നതില് സന്തോഷിക്കുന്നവരാണവര്. തങ്ങളുടെ ധനംകൊണ്ടും ദേഹംകൊണ്ടും ദൈവമാര്ഗ്ത്തില് സമരം ചെയ്യുന്നത് അവര്ക്ക് അനിഷ്ടകരമായി. അവരിങ്ങനെ പറയുകയും ചെയ്തു: "ഈ കൊടുംചൂടില് നിങ്ങള് യുദ്ധത്തിനിറങ്ങിപ്പുറപ്പെടേണ്ട.” പറയുക: നരകത്തീ കൂടുതല് ചൂടേറിയതാണ്. അവര് ബോധവാന്മാരായിരുന്നെങ്കില് എത്ര നന്നായേനെ. |