﴿وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[الأحقَاف: 17]
Izda dak li jgħid lill-genituri tiegħu: 'Uff, intom it- tnejnt Jaqaw qegħdin twegħduni li (wara mewti) nerga' nitqajjem, meta għadda kemm-il nisel qabli (iingħajr ma tqajjem mill-mewt) 7'. Huma t-tnejn jitolbu l-għajnuna ta' Alla (biex juri t-triq it-tajba lil binhom, filwaqt li lil dan jgħidulu): ''Ħazin għalikl Emmenl Tabilħaqq minnha l- wegħda ta' Allaf' Izda huwa jgħid: ''Dan. (kliemkom dwar il-qawmien mill-imwiet) ma huwiex ħlief stejjer ta' nies il-qedemb
ترجمة: والذي قال لوالديه أف لكما أتعدانني أن أخرج وقد خلت القرون من, باللغة المالطية
﴿والذي قال لوالديه أف لكما أتعدانني أن أخرج وقد خلت القرون من﴾ [الأحقَاف: 17]