Quran with Marathi translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 33 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرٖ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ ﴾
[الرَّعد: 33]
﴿أفمن هو قائم على كل نفس بما كسبت وجعلوا لله شركاء قل﴾ [الرَّعد: 33]
Muhammad Shafi I Ansari Tara kaya to allaha jo samacara ghenara ahe pratyeka manasaca tyane kelelya karmabaddala, ani tya lokanni allahace bhagidara tharavile aheta. Sanga, jara tyanci nave tara sanga, kinva allahala tumhi tya gosti sangata ahata, jya to dharativara janataca nahi, kinva kevala varavaracya gosti banavita ahata.1 Khari gosta asi ki kupra (inkara) karanaryankarita, tyanci kapata-karasthane bhalehi cangali dakhavili geli asota ani tyanna satya margapasuna rokhale gele ahe ani jyala allaha margabhrasta karila, tyala marga dakhavinara konihi nahi |
Muhammad Shafi I Ansari Tara kāya tō allāha jō samācāra ghēṇārā āhē pratyēka māṇasācā tyānē kēlēlyā karmābaddala, āṇi tyā lōkānnī allāhacē bhāgīdāra ṭharavilē āhēta. Sāṅgā, jarā tyān̄cī nāvē tara sāṅgā, kinvā allāhalā tumhī tyā gōṣṭī sāṅgata āhāta, jyā tō dharatīvara jāṇataca nāhī, kinvā kēvaḷa varavaracyā gōṣṭī banavita āhāta.1 Kharī gōṣṭa aśī kī kupra (inkāra) karaṇāṟyāṅkaritā, tyān̄cī kapaṭa-kārasthānē bhalēhī cāṅgalī dākhavilī gēlī asōta āṇi tyānnā satya mārgāpāsūna rōkhalē gēlē āhē āṇi jyālā allāha mārgabhraṣṭa karīla, tyālā mārga dākhaviṇārā kōṇīhī nāhī |