×

(देहाती) गाउँलेहरूमध्ये जो पछि परिसकेका थिए उनीहरू अब तपाईसित भन्नेछनः कि ‘‘हाम्रा 48:11 Nepali translation

Quran infoNepaliSurah Al-Fath ⮕ (48:11) ayat 11 in Nepali

48:11 Surah Al-Fath ayat 11 in Nepali (النيبالية)

Quran with Nepali translation - Surah Al-Fath ayat 11 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا ﴾
[الفَتح: 11]

(देहाती) गाउँलेहरूमध्ये जो पछि परिसकेका थिए उनीहरू अब तपाईसित भन्नेछनः कि ‘‘हाम्रा धन सम्पत्ति र हाम्रा बालबच्चामा हामी व्यस्त थियौं, तसर्थ तपाईले हाम्रो निम्ति क्षमाको प्रार्थना गरिदिनुहोस् !’’ उनीहरू आफ्नो जिब्रोले ती कुराहरू भन्दछन् जुन उनका हृदयमा छैनन् । भनिदिनुस् कि यदि अल्लाहले तिमीलाई नोक्सानी पुर्योउन चाहन्छ वा तिमीलाई फाइदा पुर्योउने इच्छा राख्दछ भने कसले उसको सामु तिम्रो निम्ति कुनै कुराको कुनै अख्तियारी राख्दछ ? (कोही छैन), बरु जे जति तिमीले गर्दछौ अल्लाहले त्यसलाई जान्दछ ।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: سيقول لك المخلفون من الأعراب شغلتنا أموالنا وأهلونا فاستغفر لنا يقولون بألسنتهم, باللغة النيبالية

﴿سيقول لك المخلفون من الأعراب شغلتنا أموالنا وأهلونا فاستغفر لنا يقولون بألسنتهم﴾ [الفَتح: 11]

Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
(Dehati) ga'umleharumadhye jo pachi parisakeka thi'e uniharu aba tapa'isita bhannechanah ki ‘‘hamra dhana sampatti ra hamra balabaccama hami vyasta thiyaum, tasartha tapa'ile hamro nimti ksamako prarthana garidinuhos!’’ Uniharu aphno jibrole ti kuraharu bhandachan juna unaka hrdayama chainan. Bhanidinus ki yadi allahale timila'i noksani puryo'una cahancha va timila'i pha'ida puryo'une iccha rakhdacha bhane kasale usako samu timro nimti kunai kurako kunai akhtiyari rakhdacha? (Kohi chaina), baru je jati timile gardachau allahale tyasala'i jandacha
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
(Dēhātī) gā'um̐lēharūmadhyē jō pachi parisakēkā thi'ē unīharū aba tapā'īsita bhannēchanaḥ ki ‘‘hāmrā dhana sampatti ra hāmrā bālabaccāmā hāmī vyasta thiyauṁ, tasartha tapā'īlē hāmrō nimti kṣamākō prārthanā garidinuhōs!’’ Unīharū āphnō jibrōlē tī kurāharū bhandachan juna unakā hr̥dayamā chainan. Bhanidinus ki yadi allāhalē timīlā'ī nōksānī puryō'una cāhancha vā timīlā'ī phā'idā puryō'unē icchā rākhdacha bhanē kasalē usakō sāmu timrō nimti kunai kurākō kunai akhtiyārī rākhdacha? (Kōhī chaina), baru jē jati timīlē gardachau allāhalē tyasalā'ī jāndacha
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek