Quran with Nepali translation - Surah Al-A‘raf ayat 157 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِيَّ ٱلۡأُمِّيَّ ٱلَّذِي يَجِدُونَهُۥ مَكۡتُوبًا عِندَهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ يَأۡمُرُهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَىٰهُمۡ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنۡهُمۡ إِصۡرَهُمۡ وَٱلۡأَغۡلَٰلَ ٱلَّتِي كَانَتۡ عَلَيۡهِمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُواْ ٱلنُّورَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[الأعرَاف: 157]
﴿الذين يتبعون الرسول النبي الأمي الذي يجدونه مكتوبا عندهم في التوراة والإنجيل﴾ [الأعرَاف: 157]
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal Juna manisaharule yasta rasula, nabi um'mi (niraksara) ko anusarana garchan, jasala'i uniharule aphukaham taurata ra injilama lekhi'eko pa'umchan. Unale uniharula'i asala kurako adesa gardachan ra naramra kuraharubata manahi gardachan ra svaccha kurala'i halala (vaidha) bata'umchan ra apavitra kurala'i harama (varjita) bata'umchan ra tiniharumathibata tyo bojha utardachan juna ahilesam'ma uniharumathi ladi'eka thi'e bandhanaharula'i phukka gardachan jasama uniharu jakadi'eka thi'e. Atah jo manisaharu tyasa nabima (sandestama) visvasa gardachan ra unako samarthana gardachan ra unako sahayata gardachan, ra tyasa prakasala'i mandachan jo unako sathama patha'i'eko cha. Yasta manisaharu purna saphalata prapta garnevala chan |
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal Juna mānisaharūlē yastā rasūla, nabī um'mī (nirakṣara) kō anuśaraṇa garchan, jasalā'ī unīharūlē āphukahām̐ taurāta ra injīlamā lēkhi'ēkō pā'um̐chan. Unalē unīharūlā'ī asala kurākō ādēśa gardachan ra narāmrā kurāharūbāṭa manāhī gardachan ra svaccha kurālā'ī halāla (vaidha) batā'um̐chan ra apavitra kurālā'ī harāma (varjita) batā'um̐chan ra tinīharūmāthibāṭa tyō bōjha utārdachan juna ahilēsam'ma unīharūmāthi lādi'ēkā thi'ē bandhanaharūlā'ī phukkā gardachan jasamā unīharū jakaḍi'ēkā thi'ē. Ataḥ jō mānisaharū tyasa nabīmā (sandēṣṭāmā) viśvāsa gardachan ra unakō samarthana gardachan ra unakō sahāyatā gardachan, ra tyasa prakāśalā'ī māndachan jō unakō sāthamā paṭhā'i'ēkō cha. Yastā mānisaharū pūrṇa saphalatā prāpta garnēvālā chan |