×

के यिनीहरू यस प्रतीक्षामा छन, कि अन्तिम परिणाम सामुन्ने आइहालोस् । जुन 7:53 Nepali translation

Quran infoNepaliSurah Al-A‘raf ⮕ (7:53) ayat 53 in Nepali

7:53 Surah Al-A‘raf ayat 53 in Nepali (النيبالية)

Quran with Nepali translation - Surah Al-A‘raf ayat 53 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأۡوِيلَهُۥۚ يَوۡمَ يَأۡتِي تَأۡوِيلُهُۥ يَقُولُ ٱلَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشۡفَعُواْ لَنَآ أَوۡ نُرَدُّ فَنَعۡمَلَ غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ قَدۡ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 53]

के यिनीहरू यस प्रतीक्षामा छन, कि अन्तिम परिणाम सामुन्ने आइहालोस् । जुन दिन त्यो अन्तिम परिणाम अगाडि आउनेछ ती व्यक्ति जसले पहिले त्यसको उपेक्षा गरेका थिए भन्ने छन् ‘‘वास्तवमा हाम्रो पालनकर्ताका रसूल सत्य लिएर आएका थिए, के आज हामीलाई कोही सिफारिश गर्ने पाइन्छ जसले हाम्रो हकमा सिफारिश गरुन् ? वा के हामीलाई संसारमा फिर्ता पठाउन सकिन्छ ताकि जुन दुष्कर्म हामीले अघि गर्दथ्यौं त्यो नगरौं बरु तिनको विपरीत अन्य (असल) कर्म गरौं । निःसन्देह तिनीहरूले आफैलाई घाटामा पारेका छन् र जे–जति मनगढन्ते कुरा यिनीहरूले गर्दथे ती सबै हराइसके ।’’

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هل ينظرون إلا تأويله يوم يأتي تأويله يقول الذين نسوه من قبل, باللغة النيبالية

﴿هل ينظرون إلا تأويله يوم يأتي تأويله يقول الذين نسوه من قبل﴾ [الأعرَاف: 53]

Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Ke yiniharu yasa pratiksama chana, ki antima parinama samunne a'ihalos. Juna dina tyo antima parinama agadi a'unecha ti vyakti jasale pahile tyasako upeksa gareka thi'e bhanne chan ‘‘vastavama hamro palanakartaka rasula satya li'era a'eka thi'e, ke aja hamila'i kohi sipharisa garne pa'incha jasale hamro hakama sipharisa garun? Va ke hamila'i sansarama phirta patha'una sakincha taki juna duskarma hamile aghi gardathyaum tyo nagaraum baru tinako viparita an'ya (asala) karma garaum. Nihsandeha tiniharule aphaila'i ghatama pareka chan ra je–jati managadhante kura yiniharule gardathe ti sabai hara'isake.’’
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Kē yinīharū yasa pratīkṣāmā chana, ki antima pariṇāma sāmunnē ā'ihālōs. Juna dina tyō antima pariṇāma agāḍi ā'unēcha tī vyakti jasalē pahilē tyasakō upēkṣā garēkā thi'ē bhannē chan ‘‘vāstavamā hāmrō pālanakartākā rasūla satya li'ēra ā'ēkā thi'ē, kē āja hāmīlā'ī kōhī siphāriśa garnē pā'incha jasalē hāmrō hakamā siphāriśa garun? Vā kē hāmīlā'ī sansāramā phirtā paṭhā'una sakincha tāki juna duṣkarma hāmīlē aghi gardathyauṁ tyō nagarauṁ baru tinakō viparīta an'ya (asala) karma garauṁ. Niḥsandēha tinīharūlē āphailā'ī ghāṭāmā pārēkā chan ra jē–jati managaḍhantē kurā yinīharūlē gardathē tī sabai harā'isakē.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek