×

ਹੇ ਰਸੂਲ! ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕ ਔਰਤਾਂ ਨੂੰ ਤਲਾਕ ਦੇਵੋਂ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ 65:1 Panjabi translation

Quran infoPanjabiSurah AT-Talaq ⮕ (65:1) ayat 1 in Panjabi

65:1 Surah AT-Talaq ayat 1 in Panjabi (البنجابية)

Quran with Panjabi translation - Surah AT-Talaq ayat 1 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحۡصُواْ ٱلۡعِدَّةَۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ رَبَّكُمۡۖ لَا تُخۡرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخۡرُجۡنَ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ لَا تَدۡرِي لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحۡدِثُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ أَمۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 1]

ਹੇ ਰਸੂਲ! ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕ ਔਰਤਾਂ ਨੂੰ ਤਲਾਕ ਦੇਵੋਂ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਇੱਦਤ (ਸਮਾਂ) ਤੇ ਤਲਾਕ ਦੇਵੋ ਅਤੇ ਇੱਦਤ ਨੂੰ ਗਿਣਦੇ ਰਹੋ ਅਤੇ ਅੱਲਾਹ ਤੋਂ ਡਰੋ ਜਿਹੜਾ ਤੁਹਾਡਾ ਰੱਬ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਔਰਤਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਘਰਾਂ ਤੋਂ ਨਾ ਕੱਢੋ ਅਤੇ ਨਾ ਉਹ ਖੁਦ ਨਿਕਲਣ। ਜੇਕਰ ਉਹ ਪ੍ਰਤੱਖ ਅਸ਼ਲੀਲ ਕੰਮ ਕਰ ਬੈਠਣ (ਤਾਂ ਕੱਢਣ ਵਿਚ ਕੋਈ ਹਰਜ਼ ਨਹੀਂ)। ਇਹ ਅੱਲਾਹ ਦੀਆਂ (ਤੈਅ ਕੀਤੀਆਂ) ਹੱਦਾਂ ਹਨ। ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਬੰਦਾ ਅੱਲਾਹ ਦੀਆਂ ਹੱਦਾਂ ਦਾ ਉਲੰਘਣ ਕਰੇਗਾ, ਤਾਂ (ਸਮਝੋ? ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੇ ਜ਼ੁਲਮ ਕੀਤਾ। ਤੁਸੀ' ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਅੱਲਾਹ ਇਸ ਤਲਾਕ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕੋਈ (ਮੇਲ-ਜੋਲ ਦੀ) ਨਵੀਂ ਹਾਲਤ ਪੈਦਾ ਕਰ ਦੇਵੇ।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها النبي إذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن وأحصوا العدة واتقوا الله ربكم, باللغة البنجابية

﴿ياأيها النبي إذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن وأحصوا العدة واتقوا الله ربكم﴾ [الطَّلَاق: 1]

Dr. Muhamad Habib, Bhai Harpreet Singh, Maulana Wahiduddin Khan
He rasula! Jadom tusim loka auratam nu talaka devom tam unham di idata (samam) te talaka devo ate idata nu ginade raho ate alaha tom daro jihara tuhada raba hai. Unham auratam nu unham de gharam tom na kadho ate na uha khuda nikalana. Jekara uha pratakha asalila kama kara baithana (tam kadhana vica ko'i haraza nahim). Iha alaha di'am (tai'a kiti'am) hadam hana. Ate jihara bada alaha di'am hadam da ulaghana karega, tam (samajho? Usa ne apane apa te zulama kita. Tusi' nahim janade, ho sakada alaha isa talaka tom ba'ada ko'i (mela-jola di) navim halata paida kara deve
Dr. Muhamad Habib, Bhai Harpreet Singh, Maulana Wahiduddin Khan
Hē rasūla! Jadōṁ tusīṁ lōka auratāṁ nū talāka dēvōṁ tāṁ unhāṁ dī idata (samāṁ) tē talāka dēvō atē idata nū giṇadē rahō atē alāha tōṁ ḍarō jihaṛā tuhāḍā raba hai. Unhāṁ auratāṁ nū unhāṁ dē gharāṁ tōṁ nā kaḍhō atē nā uha khuda nikalaṇa. Jēkara uha pratakha aśalīla kama kara baiṭhaṇa (tāṁ kaḍhaṇa vica kō'ī haraza nahīṁ). Iha alāha dī'āṁ (tai'a kītī'āṁ) hadāṁ hana. Atē jihaṛā badā alāha dī'āṁ hadāṁ dā ulaghaṇa karēgā, tāṁ (samajhō? Usa nē āpaṇē āpa tē zulama kītā. Tusī' nahīṁ jāṇadē, hō sakadā alāha isa talāka tōṁ bā'ada kō'ī (mēla-jōla dī) navīṁ hālata paidā kara dēvē
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek