Quran with Persian translation - Surah Az-Zumar ayat 28 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ ﴾
[الزُّمَر: 28]
﴿قرآنا عربيا غير ذي عوج لعلهم يتقون﴾ [الزُّمَر: 28]
| Abdolmohammad Ayati قرآنى به زبان عربى بى هيچ انحراف و كجى. شايد پروا كنند |
| Abolfazl Bahrampour قرآن عربى كه هيچ كژى در آن نيست. باشد كه آنها راه تقوا پويند |
| Baha Oddin Khorramshahi که قرآنی است عربی [/شیوا] بدون کژی و کاستی، باشد که پروا پیشه کنند |
| Dr. Hussien Tagi قرآنی عربی، بیهیچ انحراف (و کجی را نازل کردیم) شاید آنان تقوا پیشه کنند |
| Hussain Ansarian قرآنی است گویا و روشن بدون هر گونه انحراف و کژی، برای اینکه [در سایه تعالیمش از شرک، عصیان و فساد] بپرهیزند |
| Islamhouse.com Persian Team قرآنى به زبان فصیح عربی و بدون هیچ گونه ابهام و انحراف [نازل كردیم]؛ باشد که [تحت تعلیماتش، از پروردگار یکتا] پروا کنند |