Quran with Spanish translation - Surah Az-Zumar ayat 28 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ ﴾
[الزُّمَر: 28]
﴿قرآنا عربيا غير ذي عوج لعلهم يتقون﴾ [الزُّمَر: 28]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Este Coran ha sido revelado en idioma arabe y sin contradicciones, para que [puedan entenderle y asi] teman a Allah |
Islamic Foundation (Y hemos hecho que sea) un Coran claro, en lengua arabe, sin contradicciones, para que tal vez asi teman a Al-lah (quienes rechazan la verdad) |
Islamic Foundation (Y hemos hecho que sea) un Corán claro, en lengua árabe, sin contradicciones, para que tal vez así teman a Al-lah (quienes rechazan la verdad) |
Islamic Foundation (Y hemos hecho que sea) un Coran claro, en lengua arabe, sin contradicciones, para que tal vez asi teman a Al-lah (quienes rechazan la verdad) |
Islamic Foundation (Y hemos hecho que sea) un Corán claro, en lengua árabe, sin contradicciones, para que tal vez así teman a Al-lah (quienes rechazan la verdad) |
Julio Cortes Es un Coran arabe, exento de recovecos. Quizas, asi, teman a Ala |
Julio Cortes Es un Corán árabe, exento de recovecos. Quizás, así, teman a Alá |