Quran with Persian translation - Surah Qaf ayat 8 - قٓ - Page - Juz 26
﴿تَبۡصِرَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ ﴾
[قٓ: 8]
﴿تبصرة وذكرى لكل عبد منيب﴾ [قٓ: 8]
Abdolmohammad Ayati بينشى و پندى است براى هر بندهاى كه به خدا بازگردد |
Abolfazl Bahrampour تا مايه بصيرت و يادآورى براى هر بندهى توبه كار باشد |
Baha Oddin Khorramshahi برای روشنگری و یادآوری هر بنده اهل انابت |
Dr. Hussien Tagi (تا همۀ اینها) بینش و پندی برای هر بندۀ توبه کاری باشد |
Hussain Ansarian تا برای هر بنده ای که [با اندیشیدن در نظام هستی] به سوی خدا باز می گردد، مایه بینایی و یادآوری باشد؛ |
Islamhouse.com Persian Team [آنها را آفریدیم] تا برای هر بندۀ توبهکاری، موجب بینش و پند باشد؛ |