Quran with Portuguese translation - Surah An-Nur ayat 11 - النور - Page - Juz 18
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلۡإِفۡكِ عُصۡبَةٞ مِّنكُمۡۚ لَا تَحۡسَبُوهُ شَرّٗا لَّكُمۖ بَلۡ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُم مَّا ٱكۡتَسَبَ مِنَ ٱلۡإِثۡمِۚ وَٱلَّذِي تَوَلَّىٰ كِبۡرَهُۥ مِنۡهُمۡ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[النور: 11]
﴿إن الذين جاءوا بالإفك عصبة منكم لا تحسبوه شرا لكم بل هو﴾ [النور: 11]
Helmi Nasr Por certo, os que chegaram com a calunia sao um grupo coeso de vos. Nao suponhais que ela vos seja um mal. Mas vos e um bem. Para cada um deles, havera o que cometeu de pecado. E aquele que, dentre eles, se empenhou em amplia-la, tera formidavel castigo |
Samir El Hayek Aqueles que lancam a calunia, constituem uma legiao entre vos; nao considereis isso coisa ruim para vos; pelo contrario, e ate bom. Cada um deles recebera o castigo merecido por seu delito, e quem os liderar sofrera um severo castigo |
Samir El Hayek Aqueles que lançam a calúnia, constituem uma legião entre vós; não considereis isso coisa ruim para vós; pelo contrário, é até bom. Cada um deles receberá o castigo merecido por seu delito, e quem os liderar sofrerá um severo castigo |