Quran with Portuguese translation - Surah Saba’ ayat 33 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ بَلۡ مَكۡرُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ إِذۡ تَأۡمُرُونَنَآ أَن نَّكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجۡعَلَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَغۡلَٰلَ فِيٓ أَعۡنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[سَبإ: 33]
﴿وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر الليل والنهار إذ تأمروننا أن﴾ [سَبإ: 33]
Helmi Nasr E os que foram subjugados dirao aos que se ensoberbeceram: "Nao. Mas, vossos estratagemas, noite e dia, desgracaram-nos, quando nos ordenaveis renegassemos a Allah e Lhe fizessemos semelhantes." E eles guardarao segredo do arrependimento, quando virem o castigo. E Nos poremos as gargalheiras nos pescocos dos que renegaram a Fe. Nao serao eles recompensados senao pelo que faziam |
Samir El Hayek E os seguidores responderao aos que se ensoberbeceram: Ao contrario, foram as vossas artimanhas, a noite e de dia, quando nos ordenaveis que negassemos Deus e Lhe atribuissemos parceiros! E dissimularao o remorso quando virem ocastigo. E carregaremos de pesadas argolas os pescocos dos incredulos. Porventura serao retribuidos, senao pelo quehouverem feito |
Samir El Hayek E os seguidores responderão aos que se ensoberbeceram: Ao contrário, foram as vossas artimanhas, à noite e de dia, quando nos ordenáveis que negássemos Deus e Lhe atribuíssemos parceiros! E dissimularão o remorso quando virem ocastigo. E carregaremos de pesadas argolas os pescoços dos incrédulos. Porventura serão retribuídos, senão pelo quehouverem feito |